Genesis 3:23
Context3:23 So the Lord God expelled him 1 from the orchard in Eden to cultivate the ground from which he had been taken.
Genesis 4:16
Context4:16 So Cain went out from the presence of the Lord and lived in the land of Nod, 2 east of Eden.
Genesis 19:32
Context19:32 Come, let’s make our father drunk with wine 3 so we can have sexual relations 4 with him and preserve 5 our family line through our father.” 6
Genesis 23:14
Context23:14 Ephron answered Abraham, saying to him,
Genesis 23:20
Context23:20 So Abraham secured the field and the cave that was in it as a burial site 7 from the sons of Heth.
Genesis 24:58
Context24:58 So they called Rebekah and asked her, “Do you want 8 to go with this man?” She replied, “I want to go.”
Genesis 27:18
Context27:18 He went to his father and said, “My father!” Isaac 9 replied, “Here I am. Which are you, my son?” 10
Genesis 29:18
Context29:18 Since Jacob had fallen in love with 11 Rachel, he said, “I’ll serve you seven years in exchange for your younger daughter Rachel.”
Genesis 32:13
Context32:13 Jacob 12 stayed there that night. Then he sent 13 as a gift 14 to his brother Esau
Genesis 34:4
Context34:4 Shechem said to his father Hamor, “Acquire this young girl as my wife.” 15
Genesis 35:6
Context35:6 Jacob and all those who were with him arrived at Luz (that is, Bethel) 16 in the land of Canaan. 17
Genesis 41:31
Context41:31 The previous abundance of the land will not be remembered 18 because of the famine that follows, for the famine will be very severe. 19
Genesis 50:22
Context50:22 Joseph lived in Egypt, along with his father’s family. 20 Joseph lived 110 years.


[3:23] 1 tn The verb is the Piel preterite of שָׁלַח (shalakh), forming a wordplay with the use of the same verb (in the Qal stem) in v. 22: To prevent the man’s “sending out” his hand, the
[4:16] 2 sn The name Nod means “wandering” in Hebrew (see vv. 12, 14).
[19:32] 3 tn Heb “drink wine.”
[19:32] 4 tn Heb “and we will lie down.” The cohortative with vav (ו) conjunctive is subordinated to the preceding cohortative and indicates purpose/result.
[19:32] 5 tn Or “that we may preserve.” Here the cohortative with vav (ו) conjunctive indicates their ultimate goal.
[19:32] 6 tn Heb “and we will keep alive from our father descendants.”
[23:20] 4 tn Heb “possession of a grave.”
[24:58] 5 tn The imperfect verbal form here has a modal nuance, expressing desire.
[27:18] 6 tn Heb “and he said”; the referent (Isaac) has been specified in the translation for clarity.
[27:18] 7 sn Which are you, my son? Isaac’s first question shows that the deception is going to require more subterfuge than Rebekah had anticipated. Jacob will have to pull off the deceit.
[29:18] 7 tn Heb “Jacob loved.”
[32:13] 8 tn Heb “and he”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.
[32:13] 9 tn Heb “and he took from that which was going into his hand,” meaning that he took some of what belonged to him.
[32:13] 10 sn The Hebrew noun translated gift can in some contexts refer to the tribute paid by a subject to his lord. Such a nuance is possible here, because Jacob refers to Esau as his lord and to himself as Esau’s servant (v. 4).
[34:4] 9 tn Heb “Take for me this young woman for a wife.”
[35:6] 10 map For location see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3.
[35:6] 11 tn Heb “and Jacob came to Luz which is in the land of Canaan – it is Bethel – he and all the people who were with him.”