NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Genesis 3:24

Context
3:24 When he drove 1  the man out, he placed on the eastern side 2  of the orchard in Eden angelic sentries 3  who used the flame of a whirling sword 4  to guard the way to the tree of life.

Genesis 14:13

Context

14:13 A fugitive 5  came and told Abram the Hebrew. 6  Now Abram was living by the oaks 7  of Mamre the Amorite, the brother 8  of Eshcol and Aner. (All these were allied by treaty 9  with Abram.) 10 

Genesis 16:12

Context

16:12 He will be a wild donkey 11  of a man.

He will be hostile to everyone, 12 

and everyone will be hostile to him. 13 

He will live away from 14  his brothers.”

Genesis 25:18

Context
25:18 His descendants 15  settled from Havilah to Shur, which runs next 16  to Egypt all the way 17  to Asshur. 18  They settled 19  away from all their relatives. 20 

Drag to resizeDrag to resize

[3:24]  1 tn The verb with the vav (ו) consecutive is made subordinate to the next verb forming a temporal clause. This avoids any tautology with the previous verse that already stated that the Lord expelled the man.

[3:24]  2 tn Or “placed in front.” Directions in ancient Israel were given in relation to the east rather than the north.

[3:24]  3 tn The Hebrew word is traditionally transliterated “the cherubim.”

[3:24]  4 tn Heb “the flame of the sword that turns round and round.” The noun “flame” is qualified by the genitive of specification, “the sword,” which in turn is modified by the attributive participle “whirling.” The Hitpael of the verb “turn” has an iterative function here, indicating repeated action. The form is used in Job 37:12 of swirling clouds and in Judg 7:13 of a tumbling roll of bread. Verse 24 depicts the sword as moving from side to side to prevent anyone from passing or as whirling around, ready to cut to shreds anyone who tries to pass.

[14:13]  5 tn Heb “the fugitive.” The article carries a generic force or indicates that this fugitive is definite in the mind of the speaker.

[14:13]  6 sn E. A. Speiser (Genesis [AB], 103) suggests that part of this chapter came from an outside source since it refers to Abram the Hebrew. That is not impossible, given that the narrator likely utilized traditions and genealogies that had been collected and transmitted over the years. The meaning of the word “Hebrew” has proved elusive. It may be related to the verb “to cross over,” perhaps meaning “immigrant.” Or it might be derived from the name of Abram’s ancestor Eber (see Gen 11:14-16).

[14:13]  7 tn Or “terebinths.”

[14:13]  8 tn Or “a brother”; or “a relative”; or perhaps “an ally.”

[14:13]  9 tn Heb “possessors of a treaty with.” Since it is likely that the qualifying statement refers to all three (Mamre, Eshcol, and Aner) the words “all these” have been supplied in the translation to make this clear.

[14:13]  10 tn This parenthetical disjunctive clause explains how Abram came to be living in their territory, but it also explains why they must go to war with Abram.

[16:12]  9 sn A wild donkey of a man. The prophecy is not an insult. The wild donkey lived a solitary existence in the desert away from society. Ishmael would be free-roaming, strong, and like a bedouin; he would enjoy the freedom his mother sought.

[16:12]  10 tn Heb “His hand will be against everyone.” The “hand” by metonymy represents strength. His free-roaming life style would put him in conflict with those who follow social conventions. There would not be open warfare, only friction because of his antagonism to their way of life.

[16:12]  11 tn Heb “And the hand of everyone will be against him.”

[16:12]  12 tn Heb “opposite, across from.” Ishmael would live on the edge of society (cf. NASB “to the east of”). Some take this as an idiom meaning “be at odds with” (cf. NRSV, NLT) or “live in hostility toward” (cf. NIV).

[25:18]  13 tn Heb “they”; the referent (Ishmael’s descendants) has been specified in the translation for clarity.

[25:18]  14 tn Heb “which is by the face of,” or near the border. The territory ran along the border of Egypt.

[25:18]  15 tn Heb “as you go.”

[25:18]  16 sn The name Asshur refers here to a tribal area in the Sinai.

[25:18]  17 tn Heb “he fell.”

[25:18]  18 tn Heb “upon the face of all his brothers.” This last expression, obviously alluding to the earlier oracle about Ishmael (Gen 16:12), could mean that the descendants of Ishmael lived in hostility to others or that they lived in a territory that was opposite the lands of their relatives. While there is some ambiguity about the meaning, the line probably does give a hint of the Ishmaelite-Israelite conflicts to come.



TIP #31: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.24 seconds
powered by
bible.org - YLSA