NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Genesis 3:7

Context
3:7 Then the eyes of both of them opened, and they knew they were naked; so they sewed fig leaves together and made coverings for themselves.

Genesis 14:13

Context

14:13 A fugitive 1  came and told Abram the Hebrew. 2  Now Abram was living by the oaks 3  of Mamre the Amorite, the brother 4  of Eshcol and Aner. (All these were allied by treaty 5  with Abram.) 6 

Genesis 14:24

Context
14:24 I will take nothing 7  except compensation for what the young men have eaten. 8  As for the share of the men who went with me – Aner, Eshcol, and Mamre – let them take their share.”

Genesis 34:22

Context
34:22 Only on this one condition will these men consent to live with us and become one people: They demand 9  that every male among us be circumcised just as they are circumcised.

Genesis 48:9

Context
48:9 Joseph said to his father, “They are the 10  sons God has given me in this place.” His father 11  said, “Bring them to me so I may bless them.” 12 
Drag to resizeDrag to resize

[14:13]  1 tn Heb “the fugitive.” The article carries a generic force or indicates that this fugitive is definite in the mind of the speaker.

[14:13]  2 sn E. A. Speiser (Genesis [AB], 103) suggests that part of this chapter came from an outside source since it refers to Abram the Hebrew. That is not impossible, given that the narrator likely utilized traditions and genealogies that had been collected and transmitted over the years. The meaning of the word “Hebrew” has proved elusive. It may be related to the verb “to cross over,” perhaps meaning “immigrant.” Or it might be derived from the name of Abram’s ancestor Eber (see Gen 11:14-16).

[14:13]  3 tn Or “terebinths.”

[14:13]  4 tn Or “a brother”; or “a relative”; or perhaps “an ally.”

[14:13]  5 tn Heb “possessors of a treaty with.” Since it is likely that the qualifying statement refers to all three (Mamre, Eshcol, and Aner) the words “all these” have been supplied in the translation to make this clear.

[14:13]  6 tn This parenthetical disjunctive clause explains how Abram came to be living in their territory, but it also explains why they must go to war with Abram.

[14:24]  1 tn The words “I will take nothing” have been supplied in the translation for stylistic reasons.

[14:24]  2 tn Heb “except only what the young men have eaten.”

[34:22]  1 tn Heb “when every one of our males is circumcised.”

[48:9]  1 tn Heb “my.”

[48:9]  2 tn Heb “and he”; the referent (Joseph’s father) has been specified in the translation for clarity.

[48:9]  3 tn The cohortative with prefixed vav (ו) indicates purpose after the imperative.



TIP #26: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.09 seconds
powered by
bible.org - YLSA