Genesis 30:1
Context30:1 When Rachel saw that she could not give Jacob children, she 1 became jealous of her sister. She said to Jacob, “Give me children 2 or I’ll die!”
Genesis 38:16
Context38:16 He turned aside to her along the road and said, “Come on! I want to have sex with you.” 3 (He did not realize 4 it was his daughter-in-law.) She asked, “What will you give me in exchange for having sex with you?” 5
Genesis 47:15
Context47:15 When the money from the lands of Egypt and Canaan was used up, all the Egyptians 6 came to Joseph and said, “Give us food! Why should we die 7 before your very eyes because our money has run out?”


[30:1] 1 tn Heb “Rachel.” The proper name has been replaced by the pronoun (“she”) in the translation for stylistic reasons.
[38:16] 3 tn Heb “I will go to you.” The imperfect verbal form probably indicates his desire here. The expression “go to” is a euphemism for sexual intercourse.
[38:16] 4 tn Heb “for he did not know that.”
[38:16] 5 tn Heb “when you come to me.” This expression is a euphemism for sexual intercourse.
[47:15] 5 tn Heb “all Egypt.” The expression is a metonymy and refers to all the people of Egypt.
[47:15] 6 tn The imperfect verbal form has a deliberative force here.