Genesis 30:39-43
Context30:39 When the sheep mated 1 in front of the branches, they 2 gave birth to young that were streaked or speckled or spotted. 30:40 Jacob removed these lambs, but he made the rest of the flock face 3 the streaked and completely dark-colored animals in Laban’s flock. So he made separate flocks for himself and did not mix them with Laban’s flocks. 30:41 When the stronger females were in heat, 4 Jacob would set up the branches in the troughs in front of the flock, so they would mate near the branches. 30:42 But if the animals were weaker, he did not set the branches there. 5 So the weaker animals ended up belonging to Laban 6 and the stronger animals to Jacob. 30:43 In this way Jacob 7 became extremely prosperous. He owned 8 large flocks, male and female servants, camels, and donkeys.
[30:39] 1 tn The Hebrew verb used here can mean “to be in heat” (see v. 38) or “to mate; to conceive; to become pregnant.” The latter nuance makes better sense in this verse, for the next clause describes them giving birth.
[30:39] 2 tn Heb “the sheep.” The noun has been replaced by the pronoun (“they”) in the translation for stylistic reasons.
[30:40] 3 tn Heb “and he set the faces of.”
[30:41] 4 tn Heb “and at every breeding-heat of the flock.”
[30:42] 5 tn Heb “he did not put [them] in.” The referent of the [understood] direct object, “them,” has been specified as “the branches” in the translation for clarity.
[30:42] 6 tn Heb “were for Laban.”
[30:43] 7 tn Heb “the man”; Jacob’s name has been supplied in the translation for clarity.