Genesis 31:11
Context31:11 In the dream the angel of God said to me, ‘Jacob!’ ‘Here I am!’ I replied.
Genesis 9:9
Context9:9 “Look! I now confirm 1 my covenant with you and your descendants after you 2
Genesis 22:11
Context22:11 But the Lord’s angel 3 called to him from heaven, “Abraham! Abraham!” “Here I am!” he answered.
Genesis 27:18
Context27:18 He went to his father and said, “My father!” Isaac 4 replied, “Here I am. Which are you, my son?” 5
Genesis 41:17
Context41:17 Then Pharaoh said to Joseph, “In my dream I was standing 6 by the edge of the Nile.
Genesis 46:2
Context46:2 God spoke to Israel in a vision during the night 7 and said, “Jacob, Jacob!” He replied, “Here I am!”
Genesis 22:1
Context22:1 Some time after these things God tested 8 Abraham. He said to him, “Abraham!” “Here I am!” Abraham 9 replied.
Genesis 22:7
Context22:7 Isaac said to his father Abraham, 10 “My father?” “What is it, 11 my son?” he replied. “Here is the fire and the wood,” Isaac said, 12 “but where is the lamb for the burnt offering?”
Genesis 27:1
Context27:1 When 13 Isaac was old and his eyes were so weak that he was almost blind, 14 he called his older 15 son Esau and said to him, “My son!” “Here I am!” Esau 16 replied.
Genesis 37:13
Context37:13 Israel said to Joseph, “Your brothers 17 are grazing the flocks near Shechem. Come, I will send you to them.” “I’m ready,” 18 Joseph replied. 19
Genesis 48:4
Context48:4 He said to me, ‘I am going to make you fruitful 20 and will multiply you. 21 I will make you into a group of nations, and I will give this land to your descendants 22 as an everlasting possession.’ 23
Genesis 6:17
Context6:17 I am about to bring 24 floodwaters 25 on the earth to destroy 26 from under the sky all the living creatures that have the breath of life in them. 27 Everything that is on the earth will die,


[9:9] 1 tn Heb “I, look, I confirm.” The particle הִנְנִי (hinni) used with the participle מֵקִים (meqim) gives the sense of immediacy or imminence, as if to say, “Look! I am now confirming.”
[9:9] 2 tn The three pronominal suffixes (translated “you,” “your,” and “you”) are masculine plural. As v. 8 indicates, Noah and his sons are addressed.
[22:11] 1 sn Heb “the messenger of the
[27:18] 1 tn Heb “and he said”; the referent (Isaac) has been specified in the translation for clarity.
[27:18] 2 sn Which are you, my son? Isaac’s first question shows that the deception is going to require more subterfuge than Rebekah had anticipated. Jacob will have to pull off the deceit.
[41:17] 1 tn Heb “In my dream look, I was standing.” The use of the particle הִנֵּה (hinneh, “look”) here (and also in vv. 18, 19, 22, 23) invites the hearer (within the context of the narrative, Joseph; but in the broader sense the reader or hearer of the Book of Genesis) to observe the scene through Pharaoh’s eyes.
[46:2] 1 tn Heb “in visions of the night.” The plural form has the singular meaning, probably as a plural of intensity.
[22:1] 1 sn The Hebrew verb used here means “to test; to try; to prove.” In this passage God tests Abraham to see if he would be obedient. See T. W. Mann, The Book of the Torah, 44-48. See also J. L. Crenshaw, A Whirlpool of Torment (OBT), 9-30; and J. I. Lawlor, “The Test of Abraham,” GTJ 1 (1980): 19-35.
[22:1] 2 tn Heb “he”; the referent (Abraham) has been specified in the translation for clarity.
[22:7] 1 tn The Hebrew text adds “and said.” This is redundant and has not been translated for stylistic reasons.
[22:7] 2 tn Heb “Here I am” (cf. Gen 22:1).
[22:7] 3 tn Heb “and he said, ‘Here is the fire and the wood.’” The referent (Isaac) has been specified in the translation for clarity. Here and in the following verse the order of the introductory clauses and the direct discourse has been rearranged in the translation for stylistic reasons.
[27:1] 1 tn The clause begins with the temporal indicator (“and it happened”), making it subordinate to the main clause that follows later in the sentence.
[27:1] 2 tn Heb “and his eyes were weak from seeing.”
[27:1] 3 tn Heb “greater” (in terms of age).
[27:1] 4 tn Heb “he”; the referent (Esau) is specified in the translation for clarity.
[37:13] 1 tn The text uses an interrogative clause: “Are not your brothers,” which means “your brothers are.”
[37:13] 2 sn With these words Joseph is depicted here as an obedient son who is ready to do what his father commands.
[37:13] 3 tn Heb “and he said, ‘Here I am.’” The referent of the pronoun “he” (Joseph) has been specified in the translation for clarity, and the order of the introductory clause and the direct discourse has been rearranged for stylistic reasons.
[48:4] 1 tn Heb “Look, I am making you fruitful.” The participle following הִנֵּה (hinneh) has the nuance of a certain and often imminent future.
[48:4] 2 tn The perfect verbal form with vav consecutive carries on the certain future idea.
[48:4] 3 tn The Hebrew text adds “after you,” which has not been included in the translation for stylistic reasons.
[48:4] 4 tn The Hebrew word אֲחֻזָּה (’akhuzzah), translated “possession,” describes a permanent holding in the land. It is the noun form of the same verb (אָחַז, ’akhaz) that was used for the land given to them in Goshen (Gen 47:27).
[6:17] 1 tn The Hebrew construction uses the independent personal pronoun, followed by a suffixed form of הִנֵּה (hinneh, “look”) and the a participle used with an imminent future nuance: “As for me, look, I am going to bring.”
[6:17] 2 tn Heb “the flood, water.”
[6:17] 3 tn The verb שָׁחָת (shakhat, “to destroy”) is repeated yet again, only now in an infinitival form expressing the purpose of the flood.
[6:17] 4 tn The Hebrew construction here is different from the previous two; here it is רוּחַ חַיִּים (ruakh khayyim) rather than נֶפֶשׁ הַיָּה (nefesh khayyah) or נִשְׁמַת חַיִּים (nishmat khayyim). It refers to everything that breathes.