Genesis 31:3
Context31:3 The Lord said to Jacob, “Return to the land of your fathers 1 and to your relatives. I will be with you.” 2
Genesis 26:3
Context26:3 Stay 3 in this land. Then I will be with you and will bless you, 4 for I will give all these lands to you and to your descendants, 5 and I will fulfill 6 the solemn promise I made 7 to your father Abraham.


[31:3] 1 tn Or perhaps “ancestors” (so NRSV), although the only “ancestors” Jacob had there were his grandfather Abraham and his father Isaac.
[31:3] 2 sn I will be with you. Though Laban was no longer “with him,” the
[26:3] 3 tn The Hebrew verb גּוּר (gur) means “to live temporarily without ownership of land.” Abraham’s family will not actually possess the land of Canaan until the Israelite conquest hundreds of years later.
[26:3] 4 tn After the imperative “stay” the two prefixed verb forms with prefixed conjunction here indicate consequence.
[26:3] 5 tn The Hebrew term זֶרַע (zera’) occurring here and in v. 18 may mean “seed” (for planting), “offspring” (occasionally of animals, but usually of people), or “descendants” depending on the context.
[26:3] 6 tn The Hiphil stem of the verb קוּם (qum) here means “to fulfill, to bring to realization.” For other examples of this use of this verb form, see Lev 26:9; Num 23:19; Deut 8:18; 9:5; 1 Sam 1:23; 1 Kgs 6:12; Jer 11:5.