Genesis 31:33
Context31:33 So Laban entered Jacob’s tent, and Leah’s tent, and the tent of the two female servants, but he did not find the idols. 1 Then he left Leah’s tent and entered Rachel’s. 2
Genesis 31:53
Context31:53 May the God of Abraham and the god of Nahor, 3 the gods of their father, judge between us.” Jacob took an oath by the God whom his father Isaac feared. 4


[31:33] 1 tn No direct object is specified for the verb “find” in the Hebrew text. The words “the idols” have been supplied in the translation for clarification.
[31:33] 2 tn Heb “and he went out from the tent of Leah and went into the tent of Rachel.”
[31:53] 3 tn The God of Abraham and the god of Nahor. The Hebrew verb translated “judge” is plural, suggesting that Laban has more than one “god” in mind. The Samaritan Pentateuch and the LXX, apparently in an effort to make the statement monotheistic, have a singular verb. In this case one could translate, “May the God of Abraham and the God of Nahor, the God of their father, judge between us.” However, Laban had a polytheistic world view, as evidenced by his possession of household idols (cf. 31:19). The translation uses “God” when referring to Abraham’s God, for Genesis makes it clear that Abraham worshiped the one true God. It employs “god” when referring to Nahor’s god, for in the Hebrew text Laban refers to a different god here, probably one of the local deities.
[31:53] 4 tn Heb “by the fear of his father Isaac.” See the note on the word “fears” in v. 42.