Genesis 31:36
Context31:36 Jacob became angry 1 and argued with Laban. “What did I do wrong?” he demanded of Laban. 2 “What sin of mine prompted you to chase after me in hot pursuit? 3
Genesis 20:9
Context20:9 Abimelech summoned Abraham and said to him, “What have you done to us? What sin did I commit against you that would cause you to bring such great guilt on me and my kingdom? 4 You have done things to me that should not be done!” 5
[31:36] 1 tn Heb “it was hot to Jacob.” This idiom refers to anger.
[31:36] 2 tn Heb “and Jacob answered and said to Laban, ‘What is my sin?’” The proper name “Jacob” has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation and the order of the introductory clause and direct discourse rearranged for stylistic reasons.
[31:36] 3 tn Heb “What is my sin that you have hotly pursued after me.” The Hebrew verb translated “pursue hotly” is used elsewhere of soldiers chasing defeated enemies (1 Sam 17:53).
[20:9] 4 tn Heb “How did I sin against you that you have brought on me and on my kingdom a great sin?” The expression “great sin” refers to adultery. For discussion of the cultural background of the passage, see J. J. Rabinowitz, “The Great Sin in Ancient Egyptian Marriage Contracts,” JNES 18 (1959): 73, and W. L. Moran, “The Scandal of the ‘Great Sin’ at Ugarit,” JNES 18 (1959): 280-81.
[20:9] 5 tn Heb “Deeds which should not be done you have done to me.” The imperfect has an obligatory nuance here.





