NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Genesis 31:40

Context
31:40 I was consumed by scorching heat 1  during the day and by piercing cold 2  at night, and I went without sleep. 3 

Genesis 19:15

Context

19:15 At dawn 4  the angels hurried Lot along, saying, “Get going! Take your wife and your two daughters who are here, 5  or else you will be destroyed when the city is judged!” 6 

Genesis 31:15

Context
31:15 Hasn’t he treated us like foreigners? He not only sold us, but completely wasted 7  the money paid for us! 8 

Genesis 19:17

Context
19:17 When they had brought them outside, they 9  said, “Run 10  for your lives! Don’t look 11  behind you or stop anywhere in the valley! 12  Escape to the mountains or you will be destroyed!”

Drag to resizeDrag to resize

[31:40]  1 tn Or “by drought.”

[31:40]  2 tn Heb “frost, ice,” though when contrasted with the חֹרֶב (khorev, “drought, parching heat”) of the day, “piercing cold” is more appropriate as a contrast.

[31:40]  3 tn Heb “and my sleep fled from my eyes.”

[19:15]  4 tn Heb “When dawn came up.”

[19:15]  5 tn Heb “who are found.” The wording might imply he had other daughters living in the city, but the text does not explicitly state this.

[19:15]  6 tn Or “with the iniquity [i.e., punishment] of the city” (cf. NASB, NRSV).

[31:15]  7 tn Heb “and he devoured, even devouring.” The infinitive absolute (following the finite verb here) is used for emphasis.

[31:15]  8 tn Heb “our money.” The word “money” is used figuratively here; it means the price paid for Leah and Rachel. A literal translation (“our money”) makes it sound as if Laban wasted money that belonged to Rachel and Leah, rather than the money paid for them.

[19:17]  10 tn Or “one of them”; Heb “he.” Several ancient versions (LXX, Vulgate, Syriac) read the plural “they.” See also the note on “your” in v. 19.

[19:17]  11 tn Heb “escape.”

[19:17]  12 tn The Hebrew verb translated “look” signifies an intense gaze, not a passing glance. This same verb is used later in v. 26 to describe Lot’s wife’s self-destructive look back at the city.

[19:17]  13 tn Or “in the plain”; Heb “in the circle,” referring to the “circle” or oval area of the Jordan Valley.



TIP #23: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.23 seconds
powered by
bible.org - YLSA