NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Genesis 31:54

Context
31:54 Then Jacob offered a sacrifice 1  on the mountain and invited his relatives to eat the meal. 2  They ate the meal and spent the night on the mountain.

Genesis 31:25

Context

31:25 Laban overtook Jacob, and when Jacob pitched his tent in the hill country of Gilead, Laban and his relatives set up camp there too. 3 

Genesis 36:8-9

Context
36:8 So Esau (also known as Edom) lived in the hill country of Seir. 4 

36:9 This is the account of Esau, the father 5  of the Edomites, in the hill country of Seir.

Genesis 19:30

Context

19:30 Lot went up from Zoar with his two daughters and settled in the mountains because he was afraid to live in Zoar. So he lived in a cave with his two daughters.

Genesis 22:14

Context
22:14 And Abraham called the name of that place “The Lord provides.” 6  It is said to this day, 7  “In the mountain of the Lord provision will be made.” 8 

Genesis 31:23

Context
31:23 So he took his relatives 9  with him and pursued Jacob 10  for seven days. 11  He caught up with 12  him in the hill country of Gilead.
Drag to resizeDrag to resize

[31:54]  1 tn The construction is a cognate accusative with the verb, expressing a specific sacrifice.

[31:54]  2 tn Heb “bread, food.” Presumably this was a type of peace offering, where the person bringing the offering ate the animal being sacrificed.

[31:25]  3 tn Heb “and Jacob pitched his tent in the hill country, and Laban pitched with his brothers in the hill country of Gilead.” The juxtaposition of disjunctive clauses (note the pattern conjunction + subject + verb in both clauses) indicates synchronism of action.

[36:8]  5 tn Traditionally “Mount Seir,” but in this case the expression בְּהַר שֵׂעִיר (bÿhar seir) refers to the hill country or highlands of Seir.

[36:9]  7 sn The term father in genealogical records needs to be carefully defined. It can refer to a literal father, a grandfather, a political overlord, or a founder.

[22:14]  9 tn Heb “the Lord sees” (יְהוָה יִרְאֶה, yÿhvah yireh, traditionally transliterated “Jehovah Jireh”; see the note on the word “provide” in v. 8). By so naming the place Abraham preserved in the memory of God’s people the amazing event that took place there.

[22:14]  10 sn On the expression to this day see B. Childs, “A Study of the Formula ‘Until this Day’,” JBL 82 (1963): 279-92.

[22:14]  11 sn The saying connected with these events has some ambiguity, which was probably intended. The Niphal verb could be translated (1) “in the mountain of the Lord it will be seen/provided” or (2) “in the mountain the Lord will appear.” If the temple later stood here (see the note on “Moriah” in Gen 22:2), the latter interpretation might find support, for the people went to the temple to appear before the Lord, who “appeared” to them by providing for them his power and blessings. See S. R. Driver, Genesis, 219.

[31:23]  11 tn Heb “his brothers.”

[31:23]  12 tn Heb “him”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.

[31:23]  13 tn Heb “and he pursued after him a journey of seven days.”

[31:23]  14 tn Heb “drew close to.”



TIP #35: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA