Genesis 31:54
Context31:54 Then Jacob offered a sacrifice 1 on the mountain and invited his relatives to eat the meal. 2 They ate the meal and spent the night on the mountain.
Genesis 32:30
Context32:30 So Jacob named the place Peniel, 3 explaining, 4 “Certainly 5 I have seen God face to face 6 and have survived.” 7
Genesis 35:8
Context35:8 (Deborah, 8 Rebekah’s nurse, died and was buried under the oak below Bethel; thus it was named 9 Oak of Weeping.) 10


[31:54] 1 tn The construction is a cognate accusative with the verb, expressing a specific sacrifice.
[31:54] 2 tn Heb “bread, food.” Presumably this was a type of peace offering, where the person bringing the offering ate the animal being sacrificed.
[32:30] 3 sn The name Peniel means “face of God.” Since Jacob saw God face to face here, the name is appropriate.
[32:30] 4 tn The word “explaining” is supplied in the translation for stylistic reasons.
[32:30] 6 sn I have seen God face to face. See the note on the name “Peniel” earlier in the verse.
[32:30] 7 tn Heb “and my soul [= life] has been preserved.”
[35:8] 5 sn Deborah. This woman had been Rebekah’s nurse, but later attached herself to Jacob. She must have been about one hundred and eighty years old when she died.
[35:8] 6 tn “and he called its name.” There is no expressed subject, so the verb can be translated as passive.
[35:8] 7 tn Or “Allon Bacuth,” if one transliterates the Hebrew name (cf. NEB, NIV, NRSV). An oak tree was revered in the ancient world and often designated as a shrine or landmark. This one was named for the weeping (mourning) occasioned by the death of Deborah.