Genesis 32:16
Context32:16 He entrusted them to 1 his servants, who divided them into herds. 2 He told his servants, “Pass over before me, and keep some distance between one herd and the next.”
Genesis 41:37-38
Context41:37 This advice made sense to Pharaoh and all his officials. 3 41:38 So Pharaoh asked his officials, “Can we find a man like Joseph, 4 one in whom the Spirit of God is present?” 5
Genesis 44:19
Context44:19 My lord asked his servants, ‘Do you have a father or a brother?’
Genesis 40:20
Context40:20 On the third day it was Pharaoh’s birthday, so he gave a feast for all his servants. He “lifted up” 6 the head of the chief cupbearer and the head of the chief baker in the midst of his servants.
Genesis 20:8
Context20:8 Early in the morning 7 Abimelech summoned 8 all his servants. When he told them about all these things, 9 they 10 were terrified.
Genesis 41:10
Context41:10 Pharaoh was enraged with his servants, and he put me in prison in the house of the captain of the guards – me and the chief baker.
Genesis 45:16
Context45:16 Now it was reported 11 in the household of Pharaoh, “Joseph’s brothers have arrived.” It pleased 12 Pharaoh and his servants.
Genesis 50:2
Context50:2 Joseph instructed the physicians in his service 13 to embalm his father, so the physicians embalmed Israel.


[32:16] 1 tn Heb “and he put them in the hand of.”
[32:16] 2 tn Heb “a herd, a herd, by itself,” or “each herd by itself.” The distributive sense is expressed by repetition.
[41:37] 3 tn Heb “and the matter was good in the eyes of Pharaoh and in the eyes of all his servants.”
[41:38] 5 tn Heb “like this,” but the referent could be misunderstood to be a man like that described by Joseph in v. 33, rather than Joseph himself. For this reason the proper name “Joseph” has been supplied in the translation.
[41:38] 6 tn The rhetorical question expects the answer “No, of course not!”
[40:20] 7 tn The translation puts the verb in quotation marks because it is used rhetorically here and has a double meaning. With respect to the cup bearer it means “reinstate” (see v. 13), but with respect to the baker it means “decapitate” (see v. 19).
[20:8] 9 tn Heb “And Abimelech rose early in the morning and he summoned.”
[20:8] 10 tn The verb קָרָא (qara’) followed by the preposition לְ (lamed) means “to summon.”
[20:8] 11 tn Heb “And he spoke all these things in their ears.”
[20:8] 12 tn Heb “the men.” This has been replaced by the pronoun “they” in the translation for stylistic reasons.
[45:16] 11 tn Heb “and the sound was heard.”