Genesis 32:18
Context32:18 then you must say, 1 ‘They belong 2 to your servant Jacob. 3 They have been sent as a gift to my lord Esau. 4 In fact Jacob himself is behind us.’” 5
Genesis 44:4
Context44:4 They had not gone very far from the city 6 when Joseph said 7 to the servant who was over his household, “Pursue the men at once! 8 When you overtake 9 them, say to them, ‘Why have you repaid good with evil?


[32:18] 1 tn The form is the perfect tense with the vav (ו) consecutive; it has the nuance of an imperfect of instruction.
[32:18] 2 tn The words “they belong” have been supplied in the translation for stylistic reasons.
[32:18] 3 tn Heb “to your servant, to Jacob.”
[32:18] 4 tn Heb “to my lord, to Esau.”
[32:18] 5 tn Heb “and look, also he [is] behind us.” The referent of the pronoun “he” (Jacob) has been specified in the translation for clarity.
[44:4] 6 tn Heb “they left the city, they were not far,” meaning “they had not gone very far.”
[44:4] 7 tn Heb “and Joseph said.” This clause, like the first one in the verse, has the subject before the verb, indicating synchronic action.
[44:4] 8 tn Heb “arise, chase after the men.” The first imperative gives the command a sense of urgency.
[44:4] 9 tn After the imperative this perfect verbal form with vav consecutive has the same nuance of instruction. In the translation it is subordinated to the verbal form that follows (also a perfect with vav consecutive): “and overtake them and say,” becomes “when you overtake them, say.”