Genesis 32:25
Context32:25 When the man 1 saw that he could not defeat Jacob, 2 he struck 3 the socket of his hip so the socket of Jacob’s hip was dislocated while he wrestled with him.
Genesis 32:31
Context32:31 The sun rose 4 over him as he crossed over Penuel, 5 but 6 he was limping because of his hip.
[32:25] 1 tn Heb “he”; the referent (the man) has been specified in the translation for clarity.
[32:25] 2 tn Heb “him”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.
[32:25] 3 tn Or “injured”; traditionally “touched.” The Hebrew verb translated “struck” has the primary meanings “to touch; to reach; to strike.” It can, however, carry the connotation “to harm; to molest; to injure.” God’s “touch” cripples Jacob – it would be comparable to a devastating blow.
[32:31] 5 sn The name is spelled Penuel here, apparently a variant spelling of Peniel (see v. 30).
[32:31] 6 tn The disjunctive clause draws attention to an important fact: He may have crossed the stream, but he was limping.