NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Genesis 33:18-19

Context

33:18 After he left Paddan Aram, Jacob came safely to the city of Shechem in the land of Canaan, and he camped near 1  the city. 33:19 Then he purchased the portion of the field where he had pitched his tent; he bought it 2  from the sons of Hamor, Shechem’s father, for a hundred pieces of money. 3 

Genesis 34:2

Context
34:2 When Shechem son of Hamor the Hivite, who ruled that area, saw her, he grabbed her, forced himself on her, 4  and sexually assaulted her. 5 

Genesis 34:8

Context

34:8 But Hamor made this appeal to them: “My son Shechem is in love with your daughter. 6  Please give her to him as his wife.

Genesis 34:11

Context

34:11 Then Shechem said to Dinah’s 7  father and brothers, “Let me find favor in your sight, and whatever you require of me 8  I’ll give. 9 

Genesis 34:13

Context

34:13 Jacob’s sons answered Shechem and his father Hamor deceitfully when they spoke because Shechem 10  had violated their sister Dinah.

Genesis 34:24

Context

34:24 All the men who assembled at the city gate 11  agreed with 12  Hamor and his son Shechem. Every male who assembled at the city gate 13  was circumcised.

Genesis 48:22

Context
48:22 As one who is above your 14  brothers, I give to you the mountain slope, 15  which I took from the Amorites with my sword and my bow.”

Drag to resizeDrag to resize

[33:18]  1 tn Heb “in front of.”

[33:19]  2 tn The words “he bought it” are supplied in the translation for stylistic reasons. In the Hebrew text v. 19 is one long sentence.

[33:19]  3 tn The Hebrew word קְשִׂיטָה (qÿsitah) is generally understood to refer to a unit of money, but the value is unknown. (However, cf. REB, which renders the term as “sheep”).

[34:2]  3 tn Heb “and he took her and lay with her.” The suffixed form following the verb appears to be the sign of the accusative instead of the preposition, but see BDB 1012 s.v. שָׁכַב.

[34:2]  4 tn The verb עָנָה (’anah) in the Piel stem can have various shades of meaning, depending on the context: “to defile; to mistreat; to violate; to rape; to shame; to afflict.” Here it means that Shechem violated or humiliated Dinah by raping her.

[34:8]  4 tn Heb “Shechem my son, his soul is attached to your daughter.” The verb means “to love” in the sense of being emotionally attached to or drawn to someone. This is a slightly different way of saying what was reported earlier (v. 3). However, there is no mention here of the offense. Even though Hamor is speaking to Dinah’s brothers, he refers to her as their daughter (see v. 17).

[34:11]  5 tn Heb “her”; the referent (Dinah) has been specified in the translation for clarity.

[34:11]  6 tn Heb “whatever you say.”

[34:11]  7 tn Or “pay.”

[34:13]  6 tn Heb “he”; the referent (Shechem) has been specified in the translation for clarity.

[34:24]  7 tn Heb “all those going out the gate of his city.”

[34:24]  8 tn Heb “listened to.”

[34:24]  9 tn Heb “all those going out the gate of his city.”

[48:22]  8 tn The pronouns translated “your” and “you” in this verse are singular in the Hebrew text.

[48:22]  9 tn The Hebrew word שְׁכֶם (shÿkhem) could be translated either as “mountain slope” or “shoulder, portion,” or even taken as the proper name “Shechem.” Jacob was giving Joseph either (1) one portion above his brothers, or (2) the mountain ridge he took from the Amorites, or (3) Shechem. The ambiguity actually allows for all three to be the referent. He could be referring to the land in Shechem he bought in Gen 33:18-19, but he mentions here that it was acquired by warfare, suggesting that the events of 34:25-29 are in view (even though at the time he denounced it, 34:30). Joseph was later buried in Shechem (Josh 24:32).



TIP #22: To open links on Discovery Box in a new window, use the right click. [ALL]
created in 0.85 seconds
powered by
bible.org - YLSA