Genesis 34:10
Context34:10 You may live 1 among us, and the land will be open to you. 2 Live in it, travel freely in it, 3 and acquire property in it.”
Genesis 34:21
Context34:21 “These men are at peace with us. So let them live in the land and travel freely in it, for the land is wide enough 4 for them. We will take their daughters for wives, and we will give them our daughters to marry. 5
[34:10] 1 tn The imperfect verbal form has a permissive nuance here.
[34:10] 2 tn Heb “before you.”
[34:10] 3 tn The verb seems to carry the basic meaning “travel about freely,” although the substantival participial form refers to a trader (see E. A. Speiser, “The Verb sh£r in Genesis and Early Hebrew Movements,” BASOR 164 [1961]: 23-28); cf. NIV, NRSV “trade in it.”
[34:21] 4 tn Heb “wide on both hands,” that is, in both directions.
[34:21] 5 tn The words “to marry” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for clarity.