Genesis 34:24
Context34:24 All the men who assembled at the city gate 1 agreed with 2 Hamor and his son Shechem. Every male who assembled at the city gate 3 was circumcised.
Genesis 23:18
Context23:18 as his property in the presence of the sons of Heth before all who entered the gate of Ephron’s city. 4
Genesis 34:20
Context34:20 So Hamor and his son Shechem went to the gate 5 of their city and spoke to the men of their city,
Genesis 23:10
Context23:10 (Now Ephron was sitting among the sons of Heth.) Ephron the Hethite 6 replied to Abraham in the hearing 7 of the sons of Heth – before all who entered the gate 8 of his city –
Genesis 24:60
Context24:60 They blessed Rebekah with these words: 9
“Our sister, may you become the mother 10 of thousands of ten thousands!
May your descendants possess the strongholds 11 of their enemies.”
Genesis 28:17
Context28:17 He was afraid and said, “What an awesome place this is! This is nothing else than the house of God! This is the gate of heaven!”
Genesis 22:17
Context22:17 I will indeed bless you, 12 and I will greatly multiply 13 your descendants 14 so that they will be as countless as the stars in the sky or the grains of sand on the seashore. Your descendants will take possession 15 of the strongholds 16 of their enemies.
[34:24] 1 tn Heb “all those going out the gate of his city.”
[34:24] 2 tn Heb “listened to.”
[34:24] 3 tn Heb “all those going out the gate of his city.”
[23:18] 4 tn Heb “his city”; the referent (Ephron) has been specified in the translation for clarity.
[34:20] 7 sn The gate. In an ancient Near Eastern city the gate complex was the location for conducting important public business.
[23:10] 10 tn Or perhaps “Hittite,” but see the note on the name “Heth” in v. 3.
[23:10] 11 tn Heb “ears.” By metonymy the “ears” stand for the presence or proximity (i.e., within earshot) of the persons named.
[23:10] 12 sn On the expression all who entered the gate see E. A. Speiser, “‘Coming’ and ‘Going’ at the City Gate,” BASOR 144 (1956): 20-23; and G. Evans, “‘Coming’ and ‘Going’ at the City Gate: A Discussion of Professor Speiser’s Paper,” BASOR 150 (1958): 28-33.
[24:60] 13 tn Heb “and said to her.”
[24:60] 14 tn Heb “become thousands of ten thousands.”
[24:60] 15 tn Heb “gate,” which here stands for a walled city. In an ancient Near Eastern city the gate complex was the main area of defense (hence the translation “stronghold”). A similar phrase occurs in Gen 22:17.
[22:17] 16 tn The use of the infinitive absolute before the finite verbal form (either an imperfect or cohortative) emphasizes the certainty of the blessing.
[22:17] 17 tn Here too the infinitive absolute is used for emphasis before the following finite verb (either an imperfect or cohortative).
[22:17] 18 tn The Hebrew term זֶרַע (zera’) occurring here and in v. 18 may mean “seed” (for planting), “offspring” (occasionally of animals, but usually of people), or “descendants” depending on the context.
[22:17] 20 tn Heb “gate,” which here stands for a walled city. To break through the gate complex would be to conquer the city, for the gate complex was the main area of defense (hence the translation “stronghold”).





