NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Genesis 34:30

Context

34:30 Then Jacob said to Simeon and Levi, “You have brought ruin 1  on me by making me a foul odor 2  among the inhabitants of the land – among the Canaanites and the Perizzites. I 3  am few in number; they will join forces against me and attack me, and both I and my family will be destroyed!”

Genesis 50:11

Context
50:11 When the Canaanites who lived in the land saw them mourning at the threshing floor of Atad, they said, “This is a very sad occasion 4  for the Egyptians.” That is why its name was called 5  Abel Mizraim, 6  which is beyond the Jordan.

Drag to resizeDrag to resize

[34:30]  1 tn The traditional translation is “troubled me” (KJV, ASV), but the verb refers to personal or national disaster and suggests complete ruin (see Josh 7:25, Judg 11:35, Prov 11:17). The remainder of the verse describes the “trouble” Simeon and Levi had caused.

[34:30]  2 tn In the causative stem the Hebrew verb בָּאַשׁ (baash) means “to cause to stink, to have a foul smell.” In the contexts in which it is used it describes foul smells, stenches, or things that are odious. Jacob senses that the people in the land will find this act terribly repulsive. See P. R. Ackroyd, “The Hebrew Root באשׁ,” JTS 2 (1951): 31-36.

[34:30]  3 tn Jacob speaks in the first person as the head and representative of the entire family.

[50:11]  4 tn Heb “this is heavy mourning for Egypt.”

[50:11]  5 tn The verb has no expressed subject and so it may be translated as passive.

[50:11]  6 sn The name Abel Mizraim means “the mourning of Egypt.”



TIP #21: 'To learn the History/Background of Bible books/chapters use the Discovery Box.' [ALL]
created in 0.57 seconds
powered by
bible.org - YLSA