Genesis 37:12
Context37:12 When his brothers had gone to graze their father’s flocks near Shechem,
Genesis 42:26
Context42:26 So they loaded their grain on their donkeys and left. 1
Genesis 14:11-12
Context14:11 The four victorious kings 2 took all the possessions and food of Sodom and Gomorrah and left. 14:12 They also took Abram’s nephew 3 Lot and his possessions when 4 they left, for Lot 5 was living in Sodom. 6
Genesis 18:22
Context18:22 The two men turned 7 and headed 8 toward Sodom, but Abraham was still standing before the Lord. 9
Genesis 22:8
Context22:8 “God will provide 10 for himself the lamb for the burnt offering, my son,” Abraham replied. The two of them continued on together.
Genesis 26:31
Context26:31 Early in the morning the men made a treaty with each other. 11 Isaac sent them off; they separated on good terms. 12
Genesis 45:24
Context45:24 Then he sent his brothers on their way and they left. He said to them, “As you travel don’t be overcome with fear.” 13
Genesis 50:18
Context50:18 Then his brothers also came and threw themselves down before him; they said, “Here we are; we are your slaves.”
Genesis 22:6
Context22:6 Abraham took the wood for the burnt offering and put it on his son Isaac. Then he took the fire and the knife in his hand, 14 and the two of them walked on together.
Genesis 22:19
Context22:19 Then Abraham returned to his servants, and they set out together 15 for Beer Sheba where Abraham stayed. 16
Genesis 9:23
Context9:23 Shem and Japheth took the garment 17 and placed it on their shoulders. Then they walked in backwards and covered up their father’s nakedness. Their faces were turned 18 the other way so they did not see their father’s nakedness.


[42:26] 1 tn Heb “and they went from there.”
[14:11] 1 tn Heb “they”; the referent (the four victorious kings, see v. 9) has been supplied in the translation for clarity.
[14:12] 1 tn Heb “Lot the son of his brother.”
[14:12] 3 tn Heb “he”; the referent (Lot) has been specified in the translation for clarity.
[14:12] 4 tn This disjunctive clause is circumstantial/causal, explaining that Lot was captured because he was living in Sodom at the time.
[18:22] 1 tn Heb “And the men turned from there.” The word “two” is not in the Hebrew text, but is supplied here for clarity. Gen 19:1 mentions only two individuals (described as “angels”), while Abraham had entertained three visitors (18:2). The implication is that the
[18:22] 3 tc An ancient Hebrew scribal tradition reads “but the
[22:8] 1 tn Heb “will see for himself.” The construction means “to look out for; to see to it; to provide.”
[26:31] 1 tn Heb “and they got up early and they swore an oath, a man to his brother.”
[26:31] 2 tn Heb “and they went from him in peace.”
[45:24] 1 tn Heb “do not be stirred up in the way.” The verb means “stir up.” Some understand the Hebrew verb רָגָז (ragaz, “to stir up”) as a reference to quarreling (see Prov 29:9, where it has this connotation), but in Exod 15:14 and other passages it means “to fear.” This might refer to a fear of robbers, but more likely it is an assuring word that they need not be fearful about returning to Egypt. They might have thought that once Jacob was in Egypt, Joseph would take his revenge on them.
[22:6] 1 sn He took the fire and the knife in his hand. These details anticipate the sacrifice that lies ahead.
[22:19] 1 tn Heb “and they arose and went together.”
[22:19] 2 tn Heb “and Abraham stayed in Beer Sheba. This has been translated as a relative clause for stylistic reasons.
[9:23] 1 tn The word translated “garment” has the Hebrew definite article on it. The article may simply indicate that the garment is definite and vivid in the mind of the narrator, but it could refer instead to Noah’s garment. Did Ham bring it out when he told his brothers?