Genesis 37:35
Context37:35 All his sons and daughters stood by 1 him to console him, but he refused to be consoled. “No,” he said, “I will go to the grave mourning my son.” 2 So Joseph’s 3 father wept for him.
Genesis 44:29
Context44:29 If you take 4 this one from me too and an accident happens to him, then you will bring down my gray hair 5 in tragedy 6 to the grave.’ 7
Genesis 44:31
Context44:31 When he sees the boy is not with us, 8 he will die, and your servants will bring down the gray hair of your servant our father in sorrow to the grave.


[37:35] 1 tn Heb “arose, stood”; which here suggests that they stood by him in his time of grief.
[37:35] 2 tn Heb “and he said, ‘Indeed I will go down to my son mourning to Sheol.’” Sheol was viewed as the place where departed spirits went after death.
[37:35] 3 tn Heb “his”; the referent (Joseph) has been specified in the translation for clarity.
[44:29] 4 tn The construction uses a perfect verbal form with the vav consecutive to introduce the conditional clause and then another perfect verbal form with a vav consecutive to complete the sentence: “if you take…then you will bring down.”
[44:29] 5 sn The expression bring down my gray hair is figurative, using a part for the whole – they would put Jacob in the grave. But the gray head signifies a long life of worry and trouble. See Gen 42:38.
[44:29] 6 tn Heb “evil/calamity.” The term is different than the one used in the otherwise identical statement recorded in v. 31 (see also 42:38).
[44:29] 7 tn Heb “to Sheol,” the dwelling place of the dead.