NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Genesis 37:35

Context
37:35 All his sons and daughters stood by 1  him to console him, but he refused to be consoled. “No,” he said, “I will go to the grave mourning my son.” 2  So Joseph’s 3  father wept for him.

Genesis 44:29

Context
44:29 If you take 4  this one from me too and an accident happens to him, then you will bring down my gray hair 5  in tragedy 6  to the grave.’ 7 

Genesis 44:31

Context
44:31 When he sees the boy is not with us, 8  he will die, and your servants will bring down the gray hair of your servant our father in sorrow to the grave.

Genesis 42:38

Context
42:38 But Jacob 9  replied, “My son will not go down there with you, for his brother is dead and he alone is left. 10  If an accident happens to him on the journey you have to make, then you will bring down my gray hair 11  in sorrow to the grave.” 12 

Drag to resizeDrag to resize

[37:35]  1 tn Heb “arose, stood”; which here suggests that they stood by him in his time of grief.

[37:35]  2 tn Heb “and he said, ‘Indeed I will go down to my son mourning to Sheol.’” Sheol was viewed as the place where departed spirits went after death.

[37:35]  3 tn Heb “his”; the referent (Joseph) has been specified in the translation for clarity.

[44:29]  4 tn The construction uses a perfect verbal form with the vav consecutive to introduce the conditional clause and then another perfect verbal form with a vav consecutive to complete the sentence: “if you take…then you will bring down.”

[44:29]  5 sn The expression bring down my gray hair is figurative, using a part for the whole – they would put Jacob in the grave. But the gray head signifies a long life of worry and trouble. See Gen 42:38.

[44:29]  6 tn Heb “evil/calamity.” The term is different than the one used in the otherwise identical statement recorded in v. 31 (see also 42:38).

[44:29]  7 tn Heb “to Sheol,” the dwelling place of the dead.

[44:31]  7 tn Heb “when he sees that there is no boy.”

[42:38]  10 tn Heb “he”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.

[42:38]  11 sn The expression he alone is left meant that (so far as Jacob knew) Benjamin was the only surviving child of his mother Rachel.

[42:38]  12 sn The expression bring down my gray hair is figurative, using a part for the whole – they would put Jacob in the grave. But the gray head signifies a long life of worry and trouble.

[42:38]  13 tn Heb “to Sheol,” the dwelling place of the dead.



created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA