NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Genesis 37:6

Context
37:6 He said to them, “Listen to this dream I had: 1 

Genesis 40:6

Context
40:6 When Joseph came to them in the morning, he saw that they were looking depressed. 2 

Genesis 19:10

Context

19:10 So the men inside 3  reached out 4  and pulled Lot back into the house 5  as they shut the door.

Genesis 37:18

Context

37:18 Now Joseph’s brothers 6  saw him from a distance, and before he reached them, they plotted to kill him.

Genesis 34:14

Context
34:14 They said to them, “We cannot give 7  our sister to a man who is not circumcised, for it would be a disgrace 8  to us.

Genesis 37:13

Context
37:13 Israel said to Joseph, “Your brothers 9  are grazing the flocks near Shechem. Come, I will send you to them.” “I’m ready,” 10  Joseph replied. 11 

Genesis 43:2

Context
43:2 When they finished eating the grain they had brought from Egypt, their father said to them, “Return, buy us a little more food.”

Genesis 42:7

Context
42:7 When Joseph saw his brothers, he recognized them, but he pretended to be a stranger 12  to them and spoke to them harshly. He asked, “Where do you come from?” They answered, 13  “From the land of Canaan, to buy grain for food.” 14 

Drag to resizeDrag to resize

[37:6]  1 tn Heb “hear this dream which I dreamed.”

[40:6]  2 tn The verb זָעַף (zaaf) only occurs here and Dan 1:10. It means “to be sick, to be emaciated,” probably in this case because of depression.

[19:10]  3 tn Heb “the men,” referring to the angels inside Lot’s house. The word “inside” has been supplied in the translation for clarity.

[19:10]  4 tn The Hebrew text adds “their hand.” These words have not been translated for stylistic reasons.

[19:10]  5 tn Heb “to them into the house.”

[37:18]  4 tn Heb “and they”; the referent (Joseph’s brothers) has been specified in the translation for clarity.

[34:14]  5 tn Heb “we are not able to do this thing, to give.” The second infinitive is in apposition to the first, explaining what they are not able to do.

[34:14]  6 tn The Hebrew word translated “disgrace” usually means “ridicule; taunt; reproach.” It can also refer to the reason the condition of shame or disgrace causes ridicule or a reproach.

[37:13]  6 tn The text uses an interrogative clause: “Are not your brothers,” which means “your brothers are.”

[37:13]  7 sn With these words Joseph is depicted here as an obedient son who is ready to do what his father commands.

[37:13]  8 tn Heb “and he said, ‘Here I am.’” The referent of the pronoun “he” (Joseph) has been specified in the translation for clarity, and the order of the introductory clause and the direct discourse has been rearranged for stylistic reasons.

[42:7]  7 sn But pretended to be a stranger. Joseph intends to test his brothers to see if they have changed and have the integrity to be patriarchs of the tribes of Israel. He will do this by putting them in the same situations that they and he were in before. The first test will be to awaken their conscience.

[42:7]  8 tn Heb “said.”

[42:7]  9 tn The verb is denominative, meaning “to buy grain”; the word “food” could simply be the direct object, but may also be an adverbial accusative.



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 1.14 seconds
powered by
bible.org - YLSA