Genesis 39:1
Context39:1 Now Joseph had been brought down to Egypt. 1 An Egyptian named Potiphar, an official of Pharaoh and the captain of the guard, 2 purchased him from 3 the Ishmaelites who had brought him there.
Genesis 40:3
Context40:3 so he imprisoned them in the house of the captain of the guard in the same facility where Joseph was confined.
Genesis 41:10
Context41:10 Pharaoh was enraged with his servants, and he put me in prison in the house of the captain of the guards – me and the chief baker.
Genesis 41:12
Context41:12 Now a young man, a Hebrew, a servant 4 of the captain of the guards, 5 was with us there. We told him our dreams, 6 and he interpreted the meaning of each of our respective dreams for us. 7


[39:1] 1 tn The disjunctive clause resumes the earlier narrative pertaining to Joseph by recapitulating the event described in 37:36. The perfect verbal form is given a past perfect translation to restore the sequence of the narrative for the reader.
[39:1] 2 sn Captain of the guard. See the note on this phrase in Gen 37:36.
[39:1] 3 tn Heb “from the hand of.”
[41:12] 5 tn Heb “a servant to the captain of the guards.” On this construction see GKC 419-20 §129.c.
[41:12] 6 tn The words “our dreams” are supplied in the translation for stylistic reasons.
[41:12] 7 tn Heb “and he interpreted for us our dreams, each according to his dream he interpreted.”