Genesis 39:16
Context39:16 So she laid his outer garment beside her until his master came home.
Genesis 39:15
Context39:15 When he heard me raise 1 my voice and scream, he left his outer garment beside me and ran outside.”
Genesis 39:18
Context39:18 but when I raised my voice and screamed, he left his outer garment and ran outside.”
Genesis 39:10
Context39:10 Even though she continued to speak 2 to Joseph day after day, he did not respond 3 to her invitation to have sex with her. 4
Genesis 41:3
Context41:3 Then seven bad-looking, thin cows were coming up after them from the Nile, 5 and they stood beside the other cows at the edge of the river. 6


[39:15] 1 tn Heb “that I raised.”
[39:10] 1 tn The verse begins with the temporal indicator, followed by the infinitive construct with the preposition כְּ (kÿ). This clause could therefore be taken as temporal.
[39:10] 3 tn Heb “to lie beside her to be with her.” Here the expression “to lie beside” is a euphemism for sexual intercourse.
[41:3] 1 tn Heb “And look, seven other cows were coming up after them from the Nile, bad of appearance and thin of flesh.”
[41:3] 2 tn Heb “the Nile.” This has been replaced by “the river” in the translation for stylistic reasons.