NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Genesis 39:16

Context

39:16 So she laid his outer garment beside her until his master came home.

Genesis 39:2-3

Context
39:2 The Lord was with Joseph. He was successful 1  and lived 2  in the household of his Egyptian master. 39:3 His master observed that the Lord was with him and that the Lord made everything he was doing successful. 3 

Genesis 24:10

Context

24:10 Then the servant took ten of his master’s camels and departed with all kinds of gifts from his master at his disposal. 4  He journeyed 5  to the region of Aram Naharaim 6  and the city of Nahor.

Genesis 24:9

Context
24:9 So the servant placed his hand under the thigh of his master Abraham and gave his solemn promise he would carry out his wishes. 7 

Genesis 39:7-8

Context
39:7 Soon after these things, his master’s wife took notice of 8  Joseph and said, “Have sex with me.” 9  39:8 But he refused, saying 10  to his master’s wife, “Look, my master does not give any thought 11  to his household with me here, 12  and everything that he owns he has put into my care. 13 

Genesis 39:19

Context

39:19 When his master heard his wife say, 14  “This is the way 15  your slave treated me,” 16  he became furious. 17 

Genesis 40:7

Context
40:7 So he asked Pharaoh’s officials, who were with him in custody in his master’s house, “Why do you look so sad today?” 18 
Drag to resizeDrag to resize

[39:2]  1 tn Heb “and he was a prosperous man.” This does not mean that Joseph became wealthy, but that he was successful in what he was doing, or making progress in his situation (see 24:21).

[39:2]  2 tn Heb “and he was.”

[39:3]  1 tn The Hebrew text adds “in his hand,” a phrase not included in the translation for stylistic reasons.

[24:10]  1 tn Heb “and every good thing of his master was in his hand.” The disjunctive clause is circumstantial, explaining that he took all kinds of gifts to be used at his discretion.

[24:10]  2 tn Heb “and he arose and went.”

[24:10]  3 tn The words “the region of” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for clarity.

[24:9]  1 tn Heb “and he swore to him concerning this matter.”

[39:7]  1 tn Heb “she lifted up her eyes toward,” an expression that emphasizes her deliberate and careful scrutiny of him.

[39:7]  2 tn Heb “lie with me.” Here the expression “lie with” is a euphemism for sexual intercourse.

[39:8]  1 tn Heb “and he said.”

[39:8]  2 tn Heb “know.”

[39:8]  3 tn The word “here” has been supplied in the translation for stylistic reasons.

[39:8]  4 tn Heb “hand.” This is a metonymy for being under the control or care of Joseph.

[39:19]  1 tn Heb “and when his master heard the words of his wife which she spoke to him, saying.”

[39:19]  2 tn Heb “according to these words.”

[39:19]  3 tn Heb “did to me.”

[39:19]  4 tn Heb “his anger burned.”

[40:7]  1 tn Heb “why are your faces sad today?”



TIP #34: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by
bible.org - YLSA