Genesis 4:16
Context4:16 So Cain went out from the presence of the Lord and lived in the land of Nod, 1 east of Eden.
Genesis 13:18
Context13:18 So Abram moved his tents and went to live 2 by the oaks 3 of Mamre in Hebron, and he built an altar to the Lord there.
Genesis 20:1
Context20:1 Abraham journeyed from there to the Negev 4 region and settled between Kadesh and Shur. While he lived as a temporary resident 5 in Gerar,
Genesis 21:20-21
Context21:20 God was with the boy as he grew. He lived in the wilderness and became an archer. 21:21 He lived in the wilderness of Paran. 6 His mother found a wife for him from the land of Egypt. 7
Genesis 29:14
Context29:14 Then Laban said to him, “You are indeed my own flesh and blood.” 8 So Jacob 9 stayed with him for a month. 10
Genesis 37:29-30
Context37:29 Later Reuben returned to the cistern to find that Joseph was not in it! 11 He tore his clothes, 37:30 returned to his brothers, and said, “The boy isn’t there! And I, where can I go?”
Genesis 40:21
Context40:21 He restored the chief cupbearer to his former position 12 so that he placed the cup in Pharaoh’s hand,
Genesis 47:27
Context47:27 Israel settled in the land of Egypt, in the land of Goshen, and they owned land there. They were fruitful and increased rapidly in number.
Genesis 50:22
Context50:22 Joseph lived in Egypt, along with his father’s family. 13 Joseph lived 110 years.


[4:16] 1 sn The name Nod means “wandering” in Hebrew (see vv. 12, 14).
[13:18] 2 tn Heb “he came and lived.”
[20:1] 3 tn Or “the South [country]”; Heb “the land of the Negev.”
[20:1] 4 tn Heb “and he sojourned.”
[21:21] 4 sn The wilderness of Paran is an area in the east central region of the Sinai peninsula, northeast from the traditional site of Mt. Sinai and with the Arabah and the Gulf of Aqaba as its eastern border.
[21:21] 5 tn Heb “And his mother took for him a wife from the land of Egypt.”
[29:14] 5 tn Heb “indeed, my bone and my flesh are you.” The expression sounds warm enough, but the presence of “indeed” may suggest that Laban had to be convinced of Jacob’s identity before permitting him to stay. To be one’s “bone and flesh” is to be someone’s blood relative. For example, the phrase describes the relationship between Abimelech and the Shechemites (Judg 9:2; his mother was a Shechemite); David and the Israelites (2 Sam 5:1); David and the elders of Judah (2 Sam 19:12,); and David and his nephew Amasa (2 Sam 19:13, see 2 Sam 17:2; 1 Chr 2:16-17).
[29:14] 6 tn Heb “and he”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.
[29:14] 7 tn Heb “a month of days.”
[37:29] 6 tn Heb “and look, Joseph was not in the cistern.” By the use of וְהִנֵּה (vÿhinneh, “and look”), the narrator invites the reader to see the situation through Reuben’s eyes.