Genesis 4:23
Context4:23 Lamech said to his wives,
“Adah and Zillah! Listen to me!
You wives of Lamech, hear my words!
I have killed a man for wounding me,
a young man 1 for hurting me.
Genesis 28:6
Context28:6 Esau saw that Isaac had blessed Jacob and sent him off to Paddan Aram to find a wife there. 2 As he blessed him, 3 Isaac commanded him, “You must not marry a Canaanite woman.” 4
Genesis 31:35
Context31:35 Rachel 5 said to her father, “Don’t be angry, 6 my lord. I cannot stand up 7 in your presence because I am having my period.” 8 So he searched thoroughly, 9 but did not find the idols.


[4:23] 1 tn The Hebrew term יֶלֶד (yeled) probably refers to a youthful warrior here, not a child.
[28:6] 2 tn Heb “to take for himself from there a wife.”
[28:6] 3 tn The infinitive construct with the preposition and the suffix form a temporal clause.
[28:6] 4 tn Heb “you must not take a wife from the daughters of Canaan.”
[31:35] 3 tn Heb “she”; the referent (Rachel) has been specified in the translation for clarity.
[31:35] 4 tn Heb “let it not be hot in the eyes of my lord.” This idiom refers to anger, in this case as a result of Rachel’s failure to stand in the presence of her father as a sign of respect.
[31:35] 5 tn Heb “I am unable to rise.”
[31:35] 6 tn Heb “the way of women is to me.” This idiom refers to a woman’s menstrual period.
[31:35] 7 tn The word “thoroughly” is not in the Hebrew text, but is implied.