Genesis 4:5
Context4:5 but with Cain and his offering he was not pleased. 1 So Cain became very angry, 2 and his expression was downcast. 3
Genesis 7:19
Context7:19 The waters completely inundated 4 the earth so that even 5 all the high mountains under the entire sky were covered.
Genesis 8:18
Context8:18 Noah went out along with his sons, his wife, and his sons’ wives.
Genesis 11:7
Context11:7 Come, let’s go down and confuse 6 their language so they won’t be able to understand each other.” 7
Genesis 18:20
Context18:20 So the Lord said, “The outcry against 8 Sodom and Gomorrah is so great and their sin so blatant 9
Genesis 22:19
Context22:19 Then Abraham returned to his servants, and they set out together 10 for Beer Sheba where Abraham stayed. 11
Genesis 24:61
Context24:61 Then Rebekah and her female servants mounted the camels and rode away with 12 the man. So Abraham’s servant 13 took Rebekah and left.
Genesis 26:11
Context26:11 So Abimelech commanded all the people, “Whoever touches 14 this man or his wife will surely be put to death.” 15
Genesis 30:13
Context30:13 Leah said, “How happy I am, 16 for women 17 will call me happy!” So she named him Asher. 18
Genesis 41:13
Context41:13 It happened just as he had said 19 to us – Pharaoh 20 restored me to my office, but he impaled the baker.” 21
Genesis 43:6
Context43:6 Israel said, “Why did you bring this trouble 22 on me by telling 23 the man you had one more brother?”
Genesis 45:25
Context45:25 So they went up from Egypt and came to their father Jacob in the land of Canaan. 24


[4:5] 1 sn The Letter to the Hebrews explains the difference between the brothers as one of faith – Abel by faith offered a better sacrifice. Cain’s offering as well as his reaction to God’s displeasure did not reflect faith. See further B. K. Waltke, “Cain and His Offering,” WTJ 48 (1986): 363-72.
[4:5] 2 tn Heb “and it was hot to Cain.” This Hebrew idiom means that Cain “burned” with anger.
[4:5] 3 tn Heb “And his face fell.” The idiom means that the inner anger is reflected in Cain’s facial expression. The fallen or downcast face expresses anger, dejection, or depression. Conversely, in Num 6 the high priestly blessing speaks of the
[7:19] 4 tn Heb “and the waters were great exceedingly, exceedingly.” The repetition emphasizes the depth of the waters.
[11:7] 7 tn The cohortatives mirror the cohortatives of the people. They build to ascend the heavens; God comes down to destroy their language. God speaks here to his angelic assembly. See the notes on the word “make” in 1:26 and “know” in 3:5, as well as Jub. 10:22-23, where an angel recounts this incident and says “And the
[11:7] 8 tn Heb “they will not hear, a man the lip of his neighbor.”
[18:20] 10 tn Heb “the outcry of Sodom,” which apparently refers to the outcry for divine justice from those (unidentified persons) who observe its sinful ways.
[22:19] 13 tn Heb “and they arose and went together.”
[22:19] 14 tn Heb “and Abraham stayed in Beer Sheba. This has been translated as a relative clause for stylistic reasons.
[24:61] 16 tn Heb “And she arose, Rebekah and her female servants, and they rode upon camels and went after.”
[24:61] 17 tn Heb “the servant”; the word “Abraham’s” has been supplied in the translation for stylistic reasons.
[26:11] 19 tn Heb “strikes.” Here the verb has the nuance “to harm in any way.” It would include assaulting the woman or killing the man.
[26:11] 20 tn The use of the infinitive absolute before the imperfect makes the construction emphatic.
[30:13] 22 tn The Hebrew statement apparently means “with my happiness.”
[30:13] 23 tn Heb “daughters.”
[30:13] 24 sn The name Asher (אָשֶׁר, ’asher) apparently means “happy one.” The name plays on the words used in the statement which appears earlier in the verse. Both the Hebrew noun and verb translated “happy” and “call me happy,” respectively, are derived from the same root as the name Asher.
[41:13] 25 tn Heb “interpreted.”
[41:13] 26 tn Heb “he”; the referent (Pharaoh) has been specified in the translation for clarity.
[41:13] 27 tn Heb “him”; the referent (the baker) has been specified in the translation for clarity.
[43:6] 28 tn The verb may even have a moral connotation here, “Why did you do evil to me?”
[43:6] 29 tn The infinitive construct here explains how they brought trouble on Jacob.
[45:25] 31 tn Heb “and they entered the land of Canaan to their father.”