NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Genesis 4:7

Context
4:7 Is it not true 1  that if you do what is right, you will be fine? 2  But if you do not do what is right, sin is crouching 3  at the door. It desires to dominate you, but you must subdue it.” 4 

Genesis 13:9

Context
13:9 Is not the whole land before you? Separate yourself now from me. If you go 5  to the left, then I’ll go to the right, but if you go to the right, then I’ll go to the left.”

Genesis 14:23

Context
14:23 that I will take nothing 6  belonging to you, not even a thread or the strap of a sandal. That way you can never say, ‘It is I 7  who made Abram rich.’

Genesis 31:50

Context
31:50 If you mistreat my daughters or if you take wives besides my daughters, although no one else is with us, realize 8  that God is witness to your actions.” 9 

Genesis 42:15

Context
42:15 You will be tested in this way: As surely as Pharaoh lives, 10  you will not depart from this place unless your youngest brother comes here.
Drag to resizeDrag to resize

[4:7]  1 tn The introduction of the conditional clause with an interrogative particle prods the answer from Cain, as if he should have known this. It is not a condemnation, but an encouragement to do what is right.

[4:7]  2 tn The Hebrew text is difficult, because only one word occurs, שְׂאֵת (sÿet), which appears to be the infinitive construct from the verb “to lift up” (נָאָשׂ, naas). The sentence reads: “If you do well, uplifting.” On the surface it seems to be the opposite of the fallen face. Everything will be changed if he does well. God will show him favor, he will not be angry, and his face will reflect that. But more may be intended since the second half of the verse forms the contrast: “If you do not do well, sin is crouching….” Not doing well leads to sinful attack; doing well leads to victory and God’s blessing.

[4:7]  3 tn The Hebrew term translated “crouching” (רֹבֵץ, rovets) is an active participle. Sin is portrayed with animal imagery here as a beast crouching and ready to pounce (a figure of speech known as zoomorphism). An Akkadian cognate refers to a type of demon; in this case perhaps one could translate, “Sin is the demon at the door” (see E. A. Speiser, Genesis [AB], 29, 32-33).

[4:7]  4 tn Heb “and toward you [is] its desire, but you must rule over it.” As in Gen 3:16, the Hebrew noun “desire” refers to an urge to control or dominate. Here the desire is that which sin has for Cain, a desire to control for the sake of evil, but Cain must have mastery over it. The imperfect is understood as having an obligatory sense. Another option is to understand it as expressing potential (“you can have [or “are capable of having”] mastery over it.”). It will be a struggle, but sin can be defeated by righteousness. In addition to this connection to Gen 3, other linguistic and thematic links between chaps. 3 and 4 are discussed by A. J. Hauser, “Linguistic and Thematic Links Between Genesis 4:1-6 and Genesis 2–3,” JETS 23 (1980): 297-306.

[13:9]  5 tn The words “you go” have been supplied in the translation for stylistic reasons both times in this verse.

[14:23]  9 tn The oath formula is elliptical, reading simply: “…if I take.” It is as if Abram says, “[May the Lord deal with me] if I take,” meaning, “I will surely not take.” The positive oath would add the negative adverb and be the reverse: “[God will deal with me] if I do not take,” meaning, “I certainly will.”

[14:23]  10 tn The Hebrew text adds the independent pronoun (“I”) to the verb form for emphasis.

[31:50]  13 tn Heb “see.”

[31:50]  14 tn Heb “between me and you.”

[42:15]  17 tn Heb “[By] the life of Pharaoh.”



TIP #24: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA