NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Genesis 40:14

Context
40:14 But remember me 1  when it goes well for you, and show 2  me kindness. 3  Make mention 4  of me to Pharaoh and bring me out of this prison, 5 

Genesis 47:29

Context
47:29 The time 6  for Israel to die approached, so he called for his son Joseph and said to him, “If now I have found favor in your sight, put your hand under my thigh 7  and show me kindness and faithfulness. 8  Do not bury me in Egypt,
Drag to resizeDrag to resize

[40:14]  1 tn Heb “but you have remembered me with you.” The perfect verbal form may be used rhetorically here to emphasize Joseph’s desire to be remembered. He speaks of the action as already being accomplished in order to make it clear that he expects it to be done. The form can be translated as volitional, expressing a plea or a request.

[40:14]  2 tn This perfect verbal form with the prefixed conjunction (and the two that immediately follow) carry the same force as the preceding perfect.

[40:14]  3 tn Heb “deal with me [in] kindness.”

[40:14]  4 tn The verb זָכַר (zakhar) in the Hiphil stem means “to cause to remember, to make mention, to boast.” The implication is that Joseph would be pleased for them to tell his story and give him the credit due him so that Pharaoh would release him. Since Pharaoh had never met Joseph, the simple translation of “cause him to remember me” would mean little.

[40:14]  5 tn Heb “house.” The word “prison” has been substituted in the translation for clarity.

[47:29]  6 tn Heb “days.”

[47:29]  7 sn On the expression put your hand under my thigh see Gen 24:2.

[47:29]  8 tn Or “deal with me in faithful love.”



TIP #35: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.08 seconds
powered by
bible.org - YLSA