Genesis 40:8
Context40:8 They told him, “We both had dreams, 1 but there is no one to interpret them.” Joseph responded, “Don’t interpretations belong to God? Tell them 2 to me.”
Genesis 42:9
Context42:9 Then Joseph remembered 3 the dreams he had dreamed about them, and he said to them, “You are spies; you have come to see if our land is vulnerable!” 4
Genesis 42:36
Context42:36 Their father Jacob said to them, “You are making me childless! Joseph is gone. 5 Simeon is gone. 6 And now you want to take 7 Benjamin! Everything is against me.”
Genesis 43:34
Context43:34 He gave them portions of the food set before him, 8 but the portion for Benjamin was five times greater than the portions for any of the others. They drank with Joseph until they all became drunk. 9
Genesis 49:29
Context49:29 Then he instructed them, 10 “I am about to go 11 to my people. Bury me with my fathers in the cave in the field of Ephron the Hittite.


[40:8] 1 tn Heb “a dream we dreamed.”
[40:8] 2 tn The word “them” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for stylistic reasons.
[42:9] 3 sn You are spies. Joseph wanted to see how his brothers would react if they were accused of spying.
[42:9] 4 tn Heb “to see the nakedness of the land you have come.”
[42:36] 7 tn The nuance of the imperfect verbal form is desiderative here.
[43:34] 7 tn Heb “and he lifted up portions from before his face to them.”
[43:34] 8 tn Heb “and they drank and were intoxicated with him” (cf. NIV “drank freely with him”; NEB “grew merry”; NRSV “were merry”). The brothers were apparently relaxed and set at ease, despite Joseph’s obvious favoritism toward Benjamin.
[49:29] 9 tn The Hebrew text adds “and he said to them,” which is not included in the translation because it is redundant in English.
[49:29] 10 tn Heb “I am about to be gathered” The participle is used here to describe what is imminent.