NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Genesis 41:15

Context
41:15 Pharaoh said to Joseph, “I had a dream, 1  and there is no one who can interpret 2  it. But I have heard about you, that 3  you can interpret dreams.” 4 

Genesis 37:5

Context

37:5 Joseph 5  had a dream, 6  and when he told his brothers about it, 7  they hated him even more. 8 

Genesis 41:7

Context
41:7 The thin heads swallowed up the seven healthy and full heads. Then Pharaoh woke up and realized it was a dream. 9 

Genesis 41:11

Context
41:11 We each had a dream one night; each of us had a dream with its own meaning. 10 

Genesis 37:9

Context

37:9 Then he had another dream, 11  and told it to his brothers. “Look,” 12  he said. “I had another dream. The sun, the moon, and eleven stars were bowing down to me.”

Genesis 40:8

Context
40:8 They told him, “We both had dreams, 13  but there is no one to interpret them.” Joseph responded, “Don’t interpretations belong to God? Tell them 14  to me.”

Genesis 41:25-26

Context

41:25 Then Joseph said to Pharaoh, “Both dreams of Pharaoh have the same meaning. 15  God has revealed 16  to Pharaoh what he is about to do. 17  41:26 The seven good cows represent seven years, and the seven good heads of grain represent seven years. Both dreams have the same meaning. 18 

Genesis 40:5

Context
40:5 Both of them, the cupbearer and the baker of the king of Egypt, who were confined in the prison, had a dream 19  the same night. 20  Each man’s dream had its own meaning. 21 
Drag to resizeDrag to resize

[41:15]  1 tn Heb “dreamed a dream.”

[41:15]  2 tn Heb “there is no one interpreting.”

[41:15]  3 tn Heb “saying.”

[41:15]  4 tn Heb “you hear a dream to interpret it,” which may mean, “you only have to hear a dream to be able to interpret it.”

[37:5]  5 tn Heb “and he”; the referent (Joseph) has been specified in the translation for clarity.

[37:5]  6 tn Heb “dreamed a dream.”

[37:5]  7 sn Some interpreters see Joseph as gloating over his brothers, but the text simply says he told his brothers about it (i.e., the dream). The text gives no warrant for interpreting his manner as arrogant or condescending. It seems normal that he would share a dream with the family.

[37:5]  8 tn The construction uses a hendiadys, “they added to hate,” meaning they hated him even more.

[41:7]  9 tn Heb “And look, a dream.”

[41:11]  13 tn Heb “and we dreamed a dream in one night, I and he, each according to the interpretation of his dream we dreamed.”

[37:9]  17 tn Heb “And he dreamed yet another dream.”

[37:9]  18 tn Heb “and he said, ‘Look.’” The order of the introductory clause and the direct discourse have been rearranged in the translation for stylistic reasons. Both clauses of the dream report begin with הִנֵּה (hinneh, “look”), which lends vividness to the report.

[40:8]  21 tn Heb “a dream we dreamed.”

[40:8]  22 tn The word “them” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for stylistic reasons.

[41:25]  25 tn Heb “the dream of Pharaoh is one.”

[41:25]  26 tn Heb “declared.”

[41:25]  27 tn The active participle here indicates what is imminent.

[41:26]  29 tn Heb “one dream it is.”

[40:5]  33 tn Heb “dreamed a dream.”

[40:5]  34 tn Heb “a man his dream in one night.”

[40:5]  35 tn Heb “a man according to the interpretation of his dream.”



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA