NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Genesis 41:34

Context
41:34 Pharaoh should do 1  this – he should appoint 2  officials 3  throughout the land to collect one-fifth of the produce of the land of Egypt 4  during the seven years of abundance.

Genesis 47:24

Context
47:24 When you gather in the crop, 5  give 6  one-fifth of it to Pharaoh, and the rest 7  will be yours for seed for the fields and for you to eat, including those in your households and your little children.”

Genesis 47:26

Context

47:26 So Joseph made it a statute, 8  which is in effect 9  to this day throughout the land of Egypt: One-fifth belongs to Pharaoh. Only the land of the priests did not become Pharaoh’s.

Drag to resizeDrag to resize

[41:34]  1 tn The imperfect verbal form has an obligatory nuance here. The Samaritan Pentateuch has a jussive form here, “and let [Pharaoh] do.”

[41:34]  2 tn Heb “and let him appoint.” The jussive form expresses Joseph’s advice to Pharaoh.

[41:34]  3 tn Heb “appointees.” The noun is a cognate accusative of the preceding verb. Since “appoint appointees” would be redundant in English, the term “officials” was used in the translation instead.

[41:34]  4 tn Heb “and he shall collect a fifth of the land of Egypt.” The language is figurative (metonymy); it means what the land produces, i.e., the harvest.

[47:24]  5 tn The words “the crop” have been supplied in the translation for stylistic reasons.

[47:24]  6 tn The perfect form with the vav (ו) consecutive is equivalent to an imperfect of instruction here.

[47:24]  7 tn Heb “four parts.”

[47:26]  9 tn On the term translated “statute” see P. Victor, “A Note on Hoq in the Old Testament,” VT 16 (1966): 358-61.

[47:26]  10 tn The words “which is in effect” have been supplied in the translation for stylistic reasons.



TIP #14: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA