NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Genesis 42:1-20

Context
Joseph’s Brothers in Egypt

42:1 When Jacob heard 1  there was grain in Egypt, he 2  said to his sons, “Why are you looking at each other?” 3  42:2 He then said, “Look, I hear that there is grain in Egypt. Go down there and buy grain for us 4  so that we may live 5  and not die.” 6 

42:3 So ten of Joseph’s brothers went down to buy grain from Egypt. 42:4 But Jacob did not send Joseph’s brother Benjamin with his brothers, 7  for he said, 8  “What if some accident 9  happens 10  to him?” 42:5 So Israel’s sons came to buy grain among the other travelers, 11  for the famine was severe in the land of Canaan.

42:6 Now Joseph was the ruler of the country, the one who sold grain to all the people of the country. 12  Joseph’s brothers came and bowed down 13  before him with 14  their faces to the ground. 42:7 When Joseph saw his brothers, he recognized them, but he pretended to be a stranger 15  to them and spoke to them harshly. He asked, “Where do you come from?” They answered, 16  “From the land of Canaan, to buy grain for food.” 17 

42:8 Joseph recognized his brothers, but they did not recognize him. 42:9 Then Joseph remembered 18  the dreams he had dreamed about them, and he said to them, “You are spies; you have come to see if our land is vulnerable!” 19 

42:10 But they exclaimed, 20  “No, my lord! Your servants have come to buy grain for food! 42:11 We are all the sons of one man; we are honest men! Your servants are not spies.”

42:12 “No,” he insisted, “but you have come to see if our land is vulnerable.” 21  42:13 They replied, “Your servants are from a family of twelve brothers. 22  We are the sons of one man in the land of Canaan. The youngest is with our father at this time, 23  and one is no longer alive.” 24 

42:14 But Joseph told them, “It is just as I said to you: 25  You are spies! 42:15 You will be tested in this way: As surely as Pharaoh lives, 26  you will not depart from this place unless your youngest brother comes here. 42:16 One of you must go and get 27  your brother, while 28  the rest of you remain in prison. 29  In this way your words may be tested to see if 30  you are telling the truth. 31  If not, then, as surely as Pharaoh lives, you are spies!” 42:17 He imprisoned 32  them all for three days. 42:18 On the third day Joseph said to them, “Do as I say 33  and you will live, 34  for I fear God. 35  42:19 If you are honest men, leave one of your brothers confined here in prison 36  while the rest of you go 37  and take grain back for your hungry families. 38  42:20 But you must bring 39  your youngest brother to me. Then 40  your words will be verified 41  and you will not die.” They did as he said. 42 

Drag to resizeDrag to resize

[42:1]  1 tn Heb “saw.”

[42:1]  2 tn Heb “Jacob.” Here the proper name has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation for stylistic reasons.

[42:1]  3 sn Why are you looking at each other? The point of Jacob’s question is that his sons should be going to get grain rather than sitting around doing nothing. Jacob, as the patriarch, still makes the decisions for the whole clan.

[42:2]  4 tn Heb “and buy for us from there.” The word “grain,” the direct object of “buy,” has been supplied for clarity, and the words “from there” have been omitted in the translation for stylistic reasons.

[42:2]  5 tn Following the imperatives, the prefixed verbal form with prefixed vav expresses purpose of result.

[42:2]  6 tn The imperfect tense continues the nuance of the verb before it.

[42:4]  7 tn Heb “But Benjamin, the brother of Joseph, Jacob did not send with his brothers.” The disjunctive clause highlights the contrast between Benjamin and the other ten.

[42:4]  8 tn The Hebrew verb אָמַר (’amar, “to say”) could also be translated “thought” (i.e., “he said to himself”) here, giving Jacob’s reasoning rather than spoken words.

[42:4]  9 tn The Hebrew noun אָסוֹן (’ason) is a rare word meaning “accident, harm.” Apart from its use in these passages it occurs in Exodus 21:22-23 of an accident to a pregnant woman. The term is a rather general one, but Jacob was no doubt thinking of his loss of Joseph.

[42:4]  10 tn Heb “encounters.”

[42:5]  11 tn Heb “in the midst of the coming ones.”

[42:6]  12 tn The disjunctive clause either introduces a new episode in the unfolding drama or provides the reader with supplemental information necessary to understanding the story.

[42:6]  13 sn Joseph’s brothers came and bowed down before him. Here is the beginning of the fulfillment of Joseph’s dreams (see Gen 37). But it is not the complete fulfillment, since all his brothers and his parents must come. The point of the dream, of course, was not simply to get the family to bow to Joseph, but that Joseph would be placed in a position of rule and authority to save the family and the world (41:57).

[42:6]  14 tn The word “faces” is an adverbial accusative, so the preposition has been supplied in the translation.

[42:7]  15 sn But pretended to be a stranger. Joseph intends to test his brothers to see if they have changed and have the integrity to be patriarchs of the tribes of Israel. He will do this by putting them in the same situations that they and he were in before. The first test will be to awaken their conscience.

[42:7]  16 tn Heb “said.”

[42:7]  17 tn The verb is denominative, meaning “to buy grain”; the word “food” could simply be the direct object, but may also be an adverbial accusative.

[42:9]  18 sn You are spies. Joseph wanted to see how his brothers would react if they were accused of spying.

[42:9]  19 tn Heb “to see the nakedness of the land you have come.”

[42:10]  20 tn Heb “and they said to him.” In context this is best understood as an exclamation.

[42:12]  21 tn Heb “and he said, ‘No, for the nakedness of the land you have come to see.’” The order of the introductory clause and the direct discourse has been rearranged in the translation for clarity.

[42:13]  22 tn Heb “twelve [were] your servants, brothers [are] we.”

[42:13]  23 tn Heb “today.”

[42:13]  24 tn Heb “and the one is not.”

[42:14]  25 tn Heb “to you, saying.”

[42:15]  26 tn Heb “[By] the life of Pharaoh.”

[42:16]  27 tn Heb “send from you one and let him take.” After the imperative, the prefixed verbal form with prefixed vav (ו) indicates purpose.

[42:16]  28 tn The disjunctive clause is here circumstantial-temporal.

[42:16]  29 tn Heb “bound.”

[42:16]  30 tn The words “to see” have been supplied in the translation for stylistic reasons.

[42:16]  31 tn Heb “the truth [is] with you.”

[42:17]  32 sn The same Hebrew word is used for Joseph’s imprisonment in 40:3, 4, 7. There is some mirroring going on in the narrative. The Hebrew word used here (אָסַף, ’asaf, “to gather”) is not normally used in a context like this (for placing someone in prison), but it forms a wordplay on the name Joseph (יוֹסֵף, yosoef) and keeps the comparison working.

[42:18]  33 tn Heb “Do this.”

[42:18]  34 tn After the preceding imperative, the imperative with vav (ו) can, as here, indicate logical sequence.

[42:18]  35 sn For I fear God. Joseph brings God into the picture to awaken his brothers’ consciences. The godly person cares about the welfare of people, whether they live or die. So he will send grain back, but keep one of them in Egypt. This action contrasts with their crime of selling their brother into slavery.

[42:19]  36 tn Heb “bound in the house of your prison.”

[42:19]  37 tn The disjunctive clause is circumstantial-temporal.

[42:19]  38 tn Heb “[for] the hunger of your households.”

[42:20]  39 tn The imperfect here has an injunctive force.

[42:20]  40 tn After the injunctive imperfect, this imperfect with vav indicates purpose or result.

[42:20]  41 tn The Niphal form of the verb has the sense of “to be faithful; to be sure; to be reliable.” Joseph will test his brothers to see if their words are true.

[42:20]  42 tn Heb “and they did so.”



TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA