NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Genesis 42:17

Context
42:17 He imprisoned 1  them all for three days.

Genesis 49:33

Context

49:33 When Jacob finished giving these instructions to his sons, he pulled his feet up onto the bed, breathed his last breath, and went 2  to his people.

Genesis 29:22

Context
29:22 So Laban invited all the people 3  of that place and prepared a feast.

Genesis 30:23

Context
30:23 She became pregnant 4  and gave birth to a son. Then she said, “God has taken away my shame.” 5 

Genesis 25:8

Context
25:8 Then Abraham breathed his last and died at a good old age, an old man who had lived a full life. 6  He joined his ancestors. 7 

Genesis 6:21

Context
6:21 And you must take 8  for yourself every kind of food 9  that is eaten, 10  and gather it together. 11  It will be food for you and for them.

Genesis 25:17

Context

25:17 Ishmael lived a total of 12  137 years. He breathed his last and died; then he joined his ancestors. 13 

Genesis 29:7-8

Context
29:7 Then Jacob 14  said, “Since it is still the middle of the day, 15  it is not time for the flocks to be gathered. You should water the sheep and then go and let them graze some more.” 16  29:8 “We can’t,” they said, “until all the flocks are gathered and the stone is rolled off the mouth of the well. Then we water 17  the sheep.”

Genesis 35:29

Context
35:29 Then Isaac breathed his last and joined his ancestors. 18  He died an old man who had lived a full life. 19  His sons Esau and Jacob buried him.

Genesis 49:1

Context
The Blessing of Jacob

49:1 Jacob called for his sons and said, “Gather together so I can tell you 20  what will happen to you in the future. 21 

Genesis 49:29

Context

49:29 Then he instructed them, 22  “I am about to go 23  to my people. Bury me with my fathers in the cave in the field of Ephron the Hittite.

Genesis 29:3

Context
29:3 When all the flocks were gathered there, the shepherds 24  would roll the stone off the mouth of the well and water the sheep. Then they would put the stone back in its place over the well’s mouth.

Genesis 34:30

Context

34:30 Then Jacob said to Simeon and Levi, “You have brought ruin 25  on me by making me a foul odor 26  among the inhabitants of the land – among the Canaanites and the Perizzites. I 27  am few in number; they will join forces against me and attack me, and both I and my family will be destroyed!”

Drag to resizeDrag to resize

[42:17]  1 sn The same Hebrew word is used for Joseph’s imprisonment in 40:3, 4, 7. There is some mirroring going on in the narrative. The Hebrew word used here (אָסַף, ’asaf, “to gather”) is not normally used in a context like this (for placing someone in prison), but it forms a wordplay on the name Joseph (יוֹסֵף, yosoef) and keeps the comparison working.

[49:33]  2 tn Heb “was gathered.”

[29:22]  3 tn Heb “men.”

[30:23]  4 tn Or “conceived.”

[30:23]  5 tn Heb “my reproach.” A “reproach” is a cutting taunt or painful ridicule, but here it probably refers by metonymy to Rachel’s barren condition, which was considered shameful in this culture and was the reason why she was the object of taunting and ridicule.

[25:8]  5 tn Heb “old and full.”

[25:8]  6 tn Heb “And he was gathered to his people.” In the ancient Israelite view he joined his deceased ancestors in Sheol, the land of the dead.

[6:21]  6 tn The verb is a direct imperative: “And you, take for yourself.” The form stresses the immediate nature of the instruction; the pronoun underscores the directness.

[6:21]  7 tn Heb “from all food,” meaning “some of every kind of food.”

[6:21]  8 tn Or “will be eaten.”

[6:21]  9 tn Heb “and gather it to you.”

[25:17]  7 tn Heb “And these are the days of the years of Ishmael.”

[25:17]  8 tn Heb “And he was gathered to his people.” In the ancient Israelite view he joined his deceased ancestors in Sheol, the land of the dead.

[29:7]  8 tn Heb “and he”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.

[29:7]  9 tn Heb “the day is great.”

[29:7]  10 tn Heb “water the sheep and go and pasture [them].” The verbal forms are imperatives, but Jacob would hardly be giving direct orders to someone else’s shepherds. The nuance here is probably one of advice.

[29:8]  9 tn The perfect verbal forms with the vav (ו) consecutive carry on the sequence begun by the initial imperfect form.

[35:29]  10 tn Heb “and Isaac expired and died and he was gathered to his people.” In the ancient Israelite view he joined his deceased ancestors in Sheol, the land of the dead.

[35:29]  11 tn Heb “old and full of years.”

[49:1]  11 tn After the imperative, the cohortative with prefixed vav (ו) indicates purpose/result.

[49:1]  12 tn The expression “in the future” (אַחֲרִית הַיָּמִים, ’akharit hayyamim, “in the end of days”) is found most frequently in prophetic passages; it may refer to the end of the age, the eschaton, or to the distant future. The contents of some of the sayings in this chapter stretch from the immediate circumstances to the time of the settlement in the land to the coming of Messiah. There is a great deal of literature on this chapter, including among others C. Armerding, “The Last Words of Jacob: Genesis 49,” BSac 112 (1955): 320-28; H. Pehlke, “An Exegetical and Theological Study of Genesis 49:1-28” (Th.D. dissertation, Dallas Theological Seminary, 1985); and B. Vawter, “The Canaanite Background of Genesis 49,” CBQ 17 (1955): 1-18.

[49:29]  12 tn The Hebrew text adds “and he said to them,” which is not included in the translation because it is redundant in English.

[49:29]  13 tn Heb “I am about to be gathered” The participle is used here to describe what is imminent.

[29:3]  13 tn Heb “they”; the referent (the shepherds) has been specified in the translation for clarity.

[34:30]  14 tn The traditional translation is “troubled me” (KJV, ASV), but the verb refers to personal or national disaster and suggests complete ruin (see Josh 7:25, Judg 11:35, Prov 11:17). The remainder of the verse describes the “trouble” Simeon and Levi had caused.

[34:30]  15 tn In the causative stem the Hebrew verb בָּאַשׁ (baash) means “to cause to stink, to have a foul smell.” In the contexts in which it is used it describes foul smells, stenches, or things that are odious. Jacob senses that the people in the land will find this act terribly repulsive. See P. R. Ackroyd, “The Hebrew Root באשׁ,” JTS 2 (1951): 31-36.

[34:30]  16 tn Jacob speaks in the first person as the head and representative of the entire family.



TIP #20: 'To dig deeper, please read related articles at BIBLE.org (via Articles Tab).' [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA