Genesis 42:19
Context42:19 If you are honest men, leave one of your brothers confined here in prison 1 while the rest of you go 2 and take grain back for your hungry families. 3
Genesis 42:24
Context42:24 He turned away from them and wept. When he turned around and spoke to them again, 4 he had Simeon taken 5 from them and tied up 6 before their eyes.
Genesis 42:36
Context42:36 Their father Jacob said to them, “You are making me childless! Joseph is gone. 7 Simeon is gone. 8 And now you want to take 9 Benjamin! Everything is against me.”


[42:19] 1 tn Heb “bound in the house of your prison.”
[42:19] 2 tn The disjunctive clause is circumstantial-temporal.
[42:19] 3 tn Heb “[for] the hunger of your households.”
[42:24] 4 tn Heb “and he turned to them and spoke to them.”
[42:24] 5 tn Heb “took Simeon.” This was probably done at Joseph’s command, however; the grand vizier of Egypt would not have personally seized a prisoner.
[42:24] 6 tn Heb “and he bound him.” See the note on the preceding verb “taken.”
[42:36] 9 tn The nuance of the imperfect verbal form is desiderative here.