Genesis 43:19-23
Context43:19 So they approached the man who was in charge of Joseph’s household and spoke to him at the entrance to the house. 43:20 They said, “My lord, we did indeed come down 1 the first time 2 to buy food. 43:21 But when we came to the place where we spent the night, we opened our sacks and each of us found his money – the full amount 3 – in the mouth of his sack. So we have returned it. 4 43:22 We have brought additional money with us to buy food. We do not know who put the money in our sacks!”
43:23 “Everything is fine,” 5 the man in charge of Joseph’s household told them. “Don’t be afraid. Your God and the God of your father has given you treasure in your sacks. 6 I had your money.” 7 Then he brought Simeon out to them.
![Drag to resize](images/t_arrow.gif)
![Drag to resize](images/d_arrow.gif)
[43:20] 1 tn The infinitive absolute is used for emphasis before the finite verbal form.
[43:20] 2 tn Heb “in the beginning” (see the note on the phrase “last time” in v. 18).
[43:21] 1 tn Heb “in its weight.”
[43:21] 2 tn Heb “brought it back in our hand.”
[43:23] 1 tn Heb “and he said, ‘peace to you.’” Here the statement has the force of “everything is fine,” or perhaps even “calm down.” The referent of “he” (the man in charge of Joseph’ household) has been specified in the translation for clarity, and the order of the introductory clause and the direct discourse has been rearranged for stylistic reasons.
[43:23] 2 sn Your God and the God of your father…This is the first clear reference in the story to the theme of divine providence – that God works through the human actions to do his will.