Genesis 44:11
Context44:11 So each man quickly lowered 1 his sack to the ground and opened it.
Genesis 43:21-22
Context43:21 But when we came to the place where we spent the night, we opened our sacks and each of us found his money – the full amount 2 – in the mouth of his sack. So we have returned it. 3 43:22 We have brought additional money with us to buy food. We do not know who put the money in our sacks!”
Genesis 44:12
Context44:12 Then the man 4 searched. He began with the oldest and finished with the youngest. The cup was found in Benjamin’s sack!
Genesis 44:1
Context44:1 He instructed the servant who was over his household, “Fill the sacks of the men with as much food as they can carry and put each man’s money in the mouth of his sack.
Genesis 42:27
Context42:27 When one of them 5 opened his sack to get feed for his donkey at their resting place, 6 he saw his money in the mouth of his sack. 7
Genesis 43:12
Context43:12 Take double the money with you; 8 you must take back 9 the money that was returned in the mouths of your sacks – perhaps it was an oversight.
Genesis 44:2
Context44:2 Then put 10 my cup – the silver cup – in the mouth of the youngest one’s sack, along with the money for his grain.” He did as Joseph instructed. 11
Genesis 44:8
Context44:8 Look, the money that we found in the mouths of our sacks we brought back to you from the land of Canaan. Why then would we steal silver or gold from your master’s house?
Genesis 42:28
Context42:28 He said to his brothers, “My money was returned! Here it is in my sack!” They were dismayed; 12 they turned trembling one to another 13 and said, “What in the world has God done to us?” 14
Genesis 43:18
Context43:18 But the men were afraid when they were brought to Joseph’s house. They said, “We are being brought in because of 15 the money that was returned in our sacks last time. 16 He wants to capture us, 17 make us slaves, and take 18 our donkeys!”
Genesis 43:23
Context43:23 “Everything is fine,” 19 the man in charge of Joseph’s household told them. “Don’t be afraid. Your God and the God of your father has given you treasure in your sacks. 20 I had your money.” 21 Then he brought Simeon out to them.


[44:11] 1 tn Heb “and they hurried and they lowered.” Their speed in doing this shows their presumption of innocence.
[43:21] 2 tn Heb “in its weight.”
[43:21] 3 tn Heb “brought it back in our hand.”
[44:12] 3 tn Heb “and he”; the referent (the man who was in charge of Joseph’s household) has been specified in the translation for clarity.
[42:27] 4 tn Heb “and the one.” The article indicates that the individual is vivid in the mind of the narrator, yet it is not important to identify him by name.
[42:27] 5 tn Heb “at the lodging place.”
[42:27] 6 tn Heb “and look, it [was] in the mouth of his sack.” By the use of the particle הִנֵּה (hinneh, “look”), the narrator invites the reader to look through the eyes of the character and thereby draws attention to the money.
[43:12] 5 tn Heb “in your hand.”
[43:12] 6 tn Heb “take back in your hand.” The imperfect verbal form probably has an injunctive or obligatory force here, since Jacob is instructing his sons.
[44:2] 6 tn The imperfect verbal form is used here to express Joseph’s instructions.
[44:2] 7 tn Heb “and he did according to the word of Joseph which he spoke.”
[42:28] 7 tn Heb “and their heart went out.” Since this expression is used only here, the exact meaning is unclear. The following statement suggests that it may refer to a sudden loss of emotional strength, so “They were dismayed” adequately conveys the meaning (cf. NRSV); NIV has “Their hearts sank.”
[42:28] 8 tn Heb “and they trembled, a man to his neighbor.”
[42:28] 9 tn Heb “What is this God has done to us?” The demonstrative pronoun (“this”) adds emphasis to the question.
[43:18] 8 tn Heb “over the matter of.”
[43:18] 9 tn Heb “in the beginning,” that is, at the end of their first visit.
[43:18] 10 tn Heb “to roll himself upon us and to cause himself to fall upon us.” The infinitives here indicate the purpose (as viewed by the brothers) for their being brought to Joseph’s house.
[43:18] 11 tn The word “take” has been supplied in the translation for stylistic reasons.
[43:23] 9 tn Heb “and he said, ‘peace to you.’” Here the statement has the force of “everything is fine,” or perhaps even “calm down.” The referent of “he” (the man in charge of Joseph’ household) has been specified in the translation for clarity, and the order of the introductory clause and the direct discourse has been rearranged for stylistic reasons.
[43:23] 10 sn Your God and the God of your father…This is the first clear reference in the story to the theme of divine providence – that God works through the human actions to do his will.