NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Genesis 44:16

Context

44:16 Judah replied, “What can we say 1  to my lord? What can we speak? How can we clear ourselves? 2  God has exposed the sin of your servants! 3  We are now my lord’s slaves, we and the one in whose possession the cup was found.”

Genesis 46:34

Context
46:34 Tell him, ‘Your servants have taken care of cattle 4  from our youth until now, both we and our fathers,’ so that you may live in the land of Goshen, 5  for everyone who takes care of sheep is disgusting 6  to the Egyptians.”

Genesis 47:4

Context
47:4 Then they said to Pharaoh, “We have come to live as temporary residents 7  in the land. There 8  is no pasture for your servants’ flocks because the famine is severe in the land of Canaan. So now, please let your servants live in the land of Goshen.”

Drag to resizeDrag to resize

[44:16]  1 tn The imperfect verbal form here indicates the subject’s potential.

[44:16]  2 tn The Hitpael form of the verb צָדֵק (tsadeq) here means “to prove ourselves just, to declare ourselves righteous, to prove our innocence.”

[44:16]  3 sn God has exposed the sin of your servants. The first three questions are rhetorical; Judah is stating that there is nothing they can say to clear themselves. He therefore must conclude that they have been found guilty.

[46:34]  4 tn Heb “your servants are men of cattle.”

[46:34]  5 sn So that you may live in the land of Goshen. Joseph is apparently trying to stress to Pharaoh that his family is self-sufficient, that they will not be a drain on the economy of Egypt. But they will need land for their animals and so Goshen, located on the edge of Egypt, would be a suitable place for them to live. The settled Egyptians were uneasy with nomadic people, but if Jacob and his family settled in Goshen they would represent no threat.

[46:34]  6 tn Heb “is an abomination.” The Hebrew word תּוֹעֵבָה (toevah, “abomination”) describes something that is loathsome or off-limits. For other practices the Egyptians considered disgusting, see Gen 43:32 and Exod 8:22.

[47:4]  7 tn Heb “to sojourn.”

[47:4]  8 tn Heb “for there.” The Hebrew uses a causal particle to connect what follows with what precedes. The translation divides the statement into two sentences for stylistic reasons.



TIP #14: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA