Genesis 44:3
Context44:3 When morning came, 1 the men and their donkeys were sent off. 2
Genesis 18:7-8
Context18:7 Then Abraham ran to the herd and chose a fine, tender calf, and gave it to a servant, 3 who quickly prepared it. 4 18:8 Abraham 5 then took some curds and milk, along with the calf that had been prepared, and placed the food 6 before them. They ate while 7 he was standing near them under a tree.
Genesis 32:7
Context32:7 Jacob was very afraid and upset. So he divided the people who were with him into two camps, as well as the flocks, herds, and camels.
Genesis 47:17
Context47:17 So they brought their livestock to Joseph, and Joseph gave them food in exchange for their horses, the livestock of their flocks and herds, and their donkeys. 8 He got them through that year by giving them food in exchange for livestock.


[44:3] 1 tn Heb “the morning was light.”
[44:3] 2 tn Heb “and the men were sent off, they and their donkeys.” This clause, like the preceding one, has the subject before the verb, indicating synchronic action.
[18:7] 3 tn Heb “the young man.”
[18:7] 4 tn The construction uses the Piel preterite, “he hurried,” followed by the infinitive construct; the two probably form a verbal hendiadys: “he quickly prepared.”
[18:8] 5 tn Heb “he”; the referent (Abraham) has been specified in the translation for clarity.
[18:8] 6 tn The words “the food” are supplied in the translation for stylistic reasons. In the Hebrew text the verb has no stated object.
[18:8] 7 tn The disjunctive clause is a temporal circumstantial clause subordinate to the main verb.
[47:17] 7 tn The definite article is translated here as a possessive pronoun.