Genesis 44:6
Context44:6 When the man 1 overtook them, he spoke these words to them.
Genesis 31:25
Context31:25 Laban overtook Jacob, and when Jacob pitched his tent in the hill country of Gilead, Laban and his relatives set up camp there too. 2
Genesis 44:4
Context44:4 They had not gone very far from the city 3 when Joseph said 4 to the servant who was over his household, “Pursue the men at once! 5 When you overtake 6 them, say to them, ‘Why have you repaid good with evil?
Genesis 47:9
Context47:9 Jacob said to Pharaoh, “All 7 the years of my travels 8 are 130. All 9 the years of my life have been few and painful; 10 the years of my travels are not as long as those of my ancestors.” 11


[44:6] 1 tn Heb “and he”; the referent (the man who was in charge of Joseph’s household) has been specified in the translation for clarity.
[31:25] 2 tn Heb “and Jacob pitched his tent in the hill country, and Laban pitched with his brothers in the hill country of Gilead.” The juxtaposition of disjunctive clauses (note the pattern conjunction + subject + verb in both clauses) indicates synchronism of action.
[44:4] 3 tn Heb “they left the city, they were not far,” meaning “they had not gone very far.”
[44:4] 4 tn Heb “and Joseph said.” This clause, like the first one in the verse, has the subject before the verb, indicating synchronic action.
[44:4] 5 tn Heb “arise, chase after the men.” The first imperative gives the command a sense of urgency.
[44:4] 6 tn After the imperative this perfect verbal form with vav consecutive has the same nuance of instruction. In the translation it is subordinated to the verbal form that follows (also a perfect with vav consecutive): “and overtake them and say,” becomes “when you overtake them, say.”
[47:9] 4 tn Heb “the days of.”
[47:9] 5 tn Heb “sojournings.” Jacob uses a term that depicts him as one who has lived an unsettled life, temporarily residing in many different places.
[47:9] 6 tn Heb “the days of.”
[47:9] 7 tn The Hebrew word רַע (ra’) can sometimes mean “evil,” but that would give the wrong connotation here, where it refers to pain, difficulty, and sorrow. Jacob is thinking back through all the troubles he had to endure to get to this point.
[47:9] 8 tn Heb “and they have not reached the days of the years of my fathers in the days of their sojournings.”