NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Genesis 45:10

Context
45:10 You will live 1  in the land of Goshen, and you will be near me – you, your children, your grandchildren, your flocks, your herds, and everything you have.

Genesis 47:1

Context
Joseph’s Wise Administration

47:1 Joseph went and told Pharaoh, “My father, my brothers, their flocks and herds, and all that they own have arrived from the land of

Canaan. They are now 2  in the land of Goshen.”

Genesis 50:8

Context
50:8 all Joseph’s household, his brothers, and his father’s household. But they left their little children and their flocks and herds in the land of Goshen.

Genesis 46:34

Context
46:34 Tell him, ‘Your servants have taken care of cattle 3  from our youth until now, both we and our fathers,’ so that you may live in the land of Goshen, 4  for everyone who takes care of sheep is disgusting 5  to the Egyptians.”

Genesis 47:4

Context
47:4 Then they said to Pharaoh, “We have come to live as temporary residents 6  in the land. There 7  is no pasture for your servants’ flocks because the famine is severe in the land of Canaan. So now, please let your servants live in the land of Goshen.”

Genesis 47:6

Context
47:6 The land of Egypt is before you; settle your father and your brothers in the best region of the land. They may live in the land of Goshen. If you know of any highly capable men 8  among them, put them in charge 9  of my livestock.”

Drag to resizeDrag to resize

[45:10]  1 tn The perfect verbal form with vav consecutive here expresses instruction.

[47:1]  2 tn Heb “Look they [are] in the land of Goshen.” Joseph draws attention to the fact of their presence in Goshen.

[46:34]  3 tn Heb “your servants are men of cattle.”

[46:34]  4 sn So that you may live in the land of Goshen. Joseph is apparently trying to stress to Pharaoh that his family is self-sufficient, that they will not be a drain on the economy of Egypt. But they will need land for their animals and so Goshen, located on the edge of Egypt, would be a suitable place for them to live. The settled Egyptians were uneasy with nomadic people, but if Jacob and his family settled in Goshen they would represent no threat.

[46:34]  5 tn Heb “is an abomination.” The Hebrew word תּוֹעֵבָה (toevah, “abomination”) describes something that is loathsome or off-limits. For other practices the Egyptians considered disgusting, see Gen 43:32 and Exod 8:22.

[47:4]  4 tn Heb “to sojourn.”

[47:4]  5 tn Heb “for there.” The Hebrew uses a causal particle to connect what follows with what precedes. The translation divides the statement into two sentences for stylistic reasons.

[47:6]  5 tn Heb “men of skill.”

[47:6]  6 tn Heb “make them rulers.”



TIP #34: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.82 seconds
powered by
bible.org - YLSA