Genesis 49:12
Context49:12 His eyes will be dark from wine,
and his teeth white from milk. 1
Genesis 9:21
Context9:21 When he drank some of the wine, he got drunk and uncovered himself 2 inside his tent.
Genesis 9:24
Context9:24 When Noah awoke from his drunken stupor 3 he learned 4 what his youngest son had done 5 to him.
Genesis 14:18
Context14:18 Melchizedek king of Salem 6 brought out bread and wine. (Now he was the priest of the Most High God.) 7
Genesis 19:32-33
Context19:32 Come, let’s make our father drunk with wine 8 so we can have sexual relations 9 with him and preserve 10 our family line through our father.” 11
19:33 So that night they made their father drunk with wine, 12 and the older daughter 13 came and had sexual relations with her father. 14 But he was not aware that she had sexual relations with him and then got up. 15
Genesis 19:35
Context19:35 So they made their father drunk 16 that night as well, and the younger one came and had sexual relations with him. 17 But he was not aware that she had sexual relations with him and then got up. 18
Genesis 27:25
Context27:25 Isaac 19 said, “Bring some of the wild game for me to eat, my son. 20 Then I will bless you.” 21 So Jacob 22 brought it to him, and he ate it. He also brought him wine, and Isaac 23 drank.
Genesis 49:11
Context49:11 Binding his foal to the vine,
and his colt to the choicest vine,
he will wash 24 his garments in wine,
his robes in the blood of grapes.
Genesis 19:34
Context19:34 So in the morning the older daughter 25 said to the younger, “Since I had sexual relations with my father last night, let’s make him drunk again tonight. 26 Then you go and have sexual relations with him so we can preserve our family line through our father.” 27


[49:12] 1 tn Some translate these as comparatives, “darker than wine…whiter than milk,” and so a reference to his appearance (so NEB, NIV, NRSV). But if it is in the age of abundance, symbolized by wine and milk, then the dark (i.e., red or perhaps dull) eyes would be from drinking wine, and the white teeth from drinking milk.
[9:21] 2 tn The Hebrew verb גָּלָה (galah) in the Hitpael verbal stem (וַיִּתְגַּל, vayyitggal) means “to uncover oneself” or “to be uncovered.” Noah became overheated because of the wine and uncovered himself in the tent.
[9:24] 3 tn Heb “his wine,” used here by metonymy for the drunken stupor it produced.
[9:24] 5 tn The Hebrew verb עָשָׂה (’asah, “to do”) carries too general a sense to draw the conclusion that Ham had to have done more than look on his father’s nakedness and tell his brothers.
[14:18] 4 sn Salem is traditionally identified as the Jebusite stronghold of old Jerusalem. Accordingly, there has been much speculation about its king. Though some have identified him with the preincarnate Christ or with Noah’s son Shem, it is far more likely that Melchizedek was a Canaanite royal priest whom God used to renew the promise of the blessing to Abram, perhaps because Abram considered Melchizedek his spiritual superior. But Melchizedek remains an enigma. In a book filled with genealogical records he appears on the scene without a genealogy and then disappears from the narrative. In Psalm 110 the
[14:18] 5 tn The parenthetical disjunctive clause significantly identifies Melchizedek as a priest as well as a king.
[19:32] 5 tn Heb “drink wine.”
[19:32] 6 tn Heb “and we will lie down.” The cohortative with vav (ו) conjunctive is subordinated to the preceding cohortative and indicates purpose/result.
[19:32] 7 tn Or “that we may preserve.” Here the cohortative with vav (ו) conjunctive indicates their ultimate goal.
[19:32] 8 tn Heb “and we will keep alive from our father descendants.”
[19:33] 6 tn Heb “drink wine.”
[19:33] 7 tn Heb “the firstborn.”
[19:33] 8 tn Heb “and the firstborn came and lied down with her father.” The expression “lied down with” here and in the following verses is a euphemism for sexual relations.
[19:33] 9 tn Heb “and he did not know when she lay down and when she arose.”
[19:35] 7 tn Heb “drink wine.”
[19:35] 8 tn Heb “lied down with him.”
[19:35] 9 tn Heb “And he did not know when she lied down and when she arose.”
[27:25] 8 tn Heb “and he said”; the referent (Isaac) has been specified in the translation for clarity.
[27:25] 9 tn Heb “Bring near to me and I will eat of the wild game, my son.” Following the imperative, the cohortative with the prefixed conjunction indicates purpose or result.
[27:25] 10 tn Heb “so that my soul may bless you.” The presence of נַפְשִׁי (nafshi, “my soul”) as subject emphasizes Isaac’s heartfelt desire to do this. The conjunction indicates that the ritual meal must be first eaten before the formal blessing may be given.
[27:25] 11 tn Heb “and he brought”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.
[27:25] 12 tn Heb “and he drank”; the referent (Isaac) has been specified in the translation for clarity.
[49:11] 9 tn The perfect verbal form is used rhetorically, describing coming events as though they have already taken place.
[19:34] 10 tn Heb “the firstborn.”
[19:34] 11 tn Heb “Look, I lied down with my father. Let’s make him drink wine again tonight.”
[19:34] 12 tn Heb “And go, lie down with him and we will keep alive from our father descendants.”