Genesis 5:19
Context5:19 Jared lived 800 years after he became the father of Enoch, and he had other sons and daughters.
Genesis 6:1
Context6:1 When humankind 1 began to multiply on the face of the earth, and daughters were born 2 to them, 3
Genesis 11:11
Context11:11 And after becoming the father of Arphaxad, Shem lived 500 years and had other 4 sons and daughters.
Genesis 11:23
Context11:23 And after he became the father of Nahor, Serug lived 200 years and had other sons and daughters.
Genesis 24:13
Context24:13 Here I am, standing by the spring, 5 and the daughters of the people 6 who live in the town are coming out to draw water.
Genesis 46:7
Context46:7 He brought with him to Egypt his sons and grandsons, 7 his daughters and granddaughters – all his descendants.


[6:1] 1 tn The Hebrew text has the article prefixed to the noun. Here the article indicates the generic use of the word אָדָם (’adam): “humankind.”
[6:1] 2 tn This disjunctive clause (conjunction + subject + verb) is circumstantial to the initial temporal clause. It could be rendered, “with daughters being born to them.” For another example of such a disjunctive clause following the construction וַיְהִיכִּי (vayÿhiki, “and it came to pass when”), see 2 Sam 7:1.
[6:1] 3 tn The pronominal suffix is third masculine plural, indicating that the antecedent “humankind” is collective.
[11:11] 1 tn The word “other” is not in the Hebrew text, but is supplied for stylistic reasons.
[24:13] 1 tn Heb “the spring of water.”
[46:7] 1 tn The Hebrew text adds “with him” here. This is omitted in the translation because it is redundant in English style (note the same phrase earlier in the verse).