Genesis 6:1
Context6:1 When humankind 1 began to multiply on the face of the earth, and daughters were born 2 to them, 3
Genesis 18:16
Context18:16 When the men got up to leave, 4 they looked out over 5 Sodom. (Now 6 Abraham was walking with them to see them on their way.) 7
Genesis 19:24
Context19:24 Then the Lord rained down 8 sulfur and fire 9 on Sodom and Gomorrah. It was sent down from the sky by the Lord. 10
Genesis 29:1
Context29:1 So Jacob moved on 11 and came to the land of the eastern people. 12
Genesis 37:34
Context37:34 Then Jacob tore his clothes, put on sackcloth, 13 and mourned for his son many days.
Genesis 38:19
Context38:19 She left immediately, 14 removed her veil, and put on her widow’s clothes.


[6:1] 1 tn The Hebrew text has the article prefixed to the noun. Here the article indicates the generic use of the word אָדָם (’adam): “humankind.”
[6:1] 2 tn This disjunctive clause (conjunction + subject + verb) is circumstantial to the initial temporal clause. It could be rendered, “with daughters being born to them.” For another example of such a disjunctive clause following the construction וַיְהִיכִּי (vayÿhiki, “and it came to pass when”), see 2 Sam 7:1.
[6:1] 3 tn The pronominal suffix is third masculine plural, indicating that the antecedent “humankind” is collective.
[18:16] 4 tn Heb “And the men arose from there.”
[18:16] 5 tn Heb “toward the face of.”
[18:16] 6 tn The disjunctive parenthetical clause sets the stage for the following speech.
[18:16] 7 tn The Piel of שָׁלַח (shalakh) means “to lead out, to send out, to expel”; here it is used in the friendly sense of seeing the visitors on their way.
[19:24] 7 tn The disjunctive clause signals the beginning of the next scene and highlights God’s action.
[19:24] 8 tn Or “burning sulfur” (the traditional “fire and brimstone”).
[19:24] 9 tn Heb “from the
[29:1] 10 tn Heb “and Jacob lifted up his feet.” This unusual expression suggests that Jacob had a new lease on life now that God had promised him the blessing he had so desperately tried to gain by his own efforts. The text portrays him as having a new step in his walk.
[29:1] 11 tn Heb “the land of the sons of the east.”
[37:34] 13 tn Heb “and put sackcloth on his loins.”
[38:19] 16 tn Heb “and she arose and left,” the first verb in the pair emphasizing that she wasted no time.