Genesis 6:17
Context6:17 I am about to bring 1 floodwaters 2 on the earth to destroy 3 from under the sky all the living creatures that have the breath of life in them. 4 Everything that is on the earth will die,
Genesis 6:20
Context6:20 Of the birds after their kinds, and of the cattle after their kinds, and of every creeping thing of the ground after its kind, two of every kind will come to you so you can keep them alive. 5
Genesis 7:4
Context7:4 For in seven days 6 I will cause it to rain 7 on the earth for forty days and forty nights, and I will wipe from the face of the ground every living thing that I have made.”
Genesis 19:17
Context19:17 When they had brought them outside, they 8 said, “Run 9 for your lives! Don’t look 10 behind you or stop anywhere in the valley! 11 Escape to the mountains or you will be destroyed!”
Genesis 19:19
Context19:19 Your 12 servant has found favor with you, 13 and you have shown me great 14 kindness 15 by sparing 16 my life. But I am not able to escape to the mountains because 17 this disaster will overtake 18 me and I’ll die. 19
Genesis 33:13
Context33:13 But Jacob 20 said to him, “My lord knows that the children are young, 21 and that I have to look after the sheep and cattle that are nursing their young. 22 If they are driven too hard for even a single day, all the animals will die.
Genesis 41:36
Context41:36 This food should be held in storage for the land in preparation for the seven years of famine that will occur throughout the land of Egypt. In this way the land will survive the famine.” 23
Genesis 43:8
Context43:8 Then Judah said to his father Israel, “Send the boy with me and we will go immediately. 24 Then we will live 25 and not die – we and you and our little ones.
Genesis 47:15
Context47:15 When the money from the lands of Egypt and Canaan was used up, all the Egyptians 26 came to Joseph and said, “Give us food! Why should we die 27 before your very eyes because our money has run out?”


[6:17] 1 tn The Hebrew construction uses the independent personal pronoun, followed by a suffixed form of הִנֵּה (hinneh, “look”) and the a participle used with an imminent future nuance: “As for me, look, I am going to bring.”
[6:17] 2 tn Heb “the flood, water.”
[6:17] 3 tn The verb שָׁחָת (shakhat, “to destroy”) is repeated yet again, only now in an infinitival form expressing the purpose of the flood.
[6:17] 4 tn The Hebrew construction here is different from the previous two; here it is רוּחַ חַיִּים (ruakh khayyim) rather than נֶפֶשׁ הַיָּה (nefesh khayyah) or נִשְׁמַת חַיִּים (nishmat khayyim). It refers to everything that breathes.
[6:20] 5 tn Heb “to keep alive.”
[7:4] 9 tn Heb “for seven days yet,” meaning “after [or “in”] seven days.”
[7:4] 10 tn The Hiphil participle מַמְטִיר (mamtir, “cause to rain”) here expresses the certainty of the act in the imminent future.
[19:17] 13 tn Or “one of them”; Heb “he.” Several ancient versions (LXX, Vulgate, Syriac) read the plural “they.” See also the note on “your” in v. 19.
[19:17] 15 tn The Hebrew verb translated “look” signifies an intense gaze, not a passing glance. This same verb is used later in v. 26 to describe Lot’s wife’s self-destructive look back at the city.
[19:17] 16 tn Or “in the plain”; Heb “in the circle,” referring to the “circle” or oval area of the Jordan Valley.
[19:19] 17 tn The second person pronominal suffixes are singular in this verse (note “your eyes,” “you have made great,” and “you have acted”). Verse 18a seems to indicate that Lot is addressing the angels, but the use of the singular and the appearance of the divine title “Lord” (אֲדֹנָי, ’adonay) in v. 18b suggests he is speaking to God.
[19:19] 18 tn Heb “in your eyes.”
[19:19] 19 tn Heb “you made great your kindness.”
[19:19] 20 sn The Hebrew word חֶסֶד (khesed) can refer to “faithful love” or to “kindness,” depending on the context. The precise nuance here is uncertain.
[19:19] 21 tn The infinitive construct explains how God has shown Lot kindness.
[19:19] 23 tn The Hebrew verb דָּבַק (davaq) normally means “to stick to, to cleave, to join.” Lot is afraid he cannot outrun the coming calamity.
[19:19] 24 tn The perfect verb form with vav consecutive carries the nuance of the imperfect verbal form before it.
[33:13] 21 tn Heb “he”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.
[33:13] 23 tn Heb “and the sheep and the cattle nursing [are] upon me.”
[41:36] 25 tn Heb “and the land will not be cut off in the famine.”
[43:8] 29 tn Heb “and we will rise up and we will go.” The first verb is adverbial and gives the expression the sense of “we will go immediately.”
[43:8] 30 tn After the preceding cohortatives, the prefixed verbal form (either imperfect or cohortative) with the prefixed conjunction here indicates purpose or result.
[47:15] 33 tn Heb “all Egypt.” The expression is a metonymy and refers to all the people of Egypt.
[47:15] 34 tn The imperfect verbal form has a deliberative force here.