Genesis 6:21
Context6:21 And you must take 1 for yourself every kind of food 2 that is eaten, 3 and gather it together. 4 It will be food for you and for them.
Genesis 12:19
Context12:19 Why did you say, ‘She is my sister,’ so that I took her 5 to be my wife? 6 Here is your wife! 7 Take her and go!” 8
Genesis 33:11
Context33:11 Please take my present 9 that was brought to you, for God has been generous 10 to me and I have all I need.” 11 When Jacob urged him, he took it. 12


[6:21] 1 tn The verb is a direct imperative: “And you, take for yourself.” The form stresses the immediate nature of the instruction; the pronoun underscores the directness.
[6:21] 2 tn Heb “from all food,” meaning “some of every kind of food.”
[6:21] 3 tn Or “will be eaten.”
[6:21] 4 tn Heb “and gather it to you.”
[12:19] 5 tn The preterite with vav (ו) consecutive here expresses consequence.
[12:19] 6 tn Heb “to me for a wife.”
[12:19] 7 tn Heb “Look, your wife!”
[12:19] 8 tn Heb “take and go.”
[33:11] 9 tn Heb “blessing.” It is as if Jacob is trying to repay what he stole from his brother twenty years earlier.
[33:11] 10 tn Or “gracious,” but in the specific sense of prosperity.
[33:11] 12 tn Heb “and he urged him and he took.” The referent of the first pronoun in the sequence (“he”) has been specified as “Jacob” in the translation for clarity.