NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Genesis 6:21

Context
6:21 And you must take 1  for yourself every kind of food 2  that is eaten, 3  and gather it together. 4  It will be food for you and for them.

Genesis 25:17

Context

25:17 Ishmael lived a total of 5  137 years. He breathed his last and died; then he joined his ancestors. 6 

Genesis 29:7-8

Context
29:7 Then Jacob 7  said, “Since it is still the middle of the day, 8  it is not time for the flocks to be gathered. You should water the sheep and then go and let them graze some more.” 9  29:8 “We can’t,” they said, “until all the flocks are gathered and the stone is rolled off the mouth of the well. Then we water 10  the sheep.”

Genesis 35:29

Context
35:29 Then Isaac breathed his last and joined his ancestors. 11  He died an old man who had lived a full life. 12  His sons Esau and Jacob buried him.

Genesis 49:1

Context
The Blessing of Jacob

49:1 Jacob called for his sons and said, “Gather together so I can tell you 13  what will happen to you in the future. 14 

Genesis 49:29

Context

49:29 Then he instructed them, 15  “I am about to go 16  to my people. Bury me with my fathers in the cave in the field of Ephron the Hittite.

Drag to resizeDrag to resize

[6:21]  1 tn The verb is a direct imperative: “And you, take for yourself.” The form stresses the immediate nature of the instruction; the pronoun underscores the directness.

[6:21]  2 tn Heb “from all food,” meaning “some of every kind of food.”

[6:21]  3 tn Or “will be eaten.”

[6:21]  4 tn Heb “and gather it to you.”

[25:17]  5 tn Heb “And these are the days of the years of Ishmael.”

[25:17]  6 tn Heb “And he was gathered to his people.” In the ancient Israelite view he joined his deceased ancestors in Sheol, the land of the dead.

[29:7]  9 tn Heb “and he”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.

[29:7]  10 tn Heb “the day is great.”

[29:7]  11 tn Heb “water the sheep and go and pasture [them].” The verbal forms are imperatives, but Jacob would hardly be giving direct orders to someone else’s shepherds. The nuance here is probably one of advice.

[29:8]  13 tn The perfect verbal forms with the vav (ו) consecutive carry on the sequence begun by the initial imperfect form.

[35:29]  17 tn Heb “and Isaac expired and died and he was gathered to his people.” In the ancient Israelite view he joined his deceased ancestors in Sheol, the land of the dead.

[35:29]  18 tn Heb “old and full of years.”

[49:1]  21 tn After the imperative, the cohortative with prefixed vav (ו) indicates purpose/result.

[49:1]  22 tn The expression “in the future” (אַחֲרִית הַיָּמִים, ’akharit hayyamim, “in the end of days”) is found most frequently in prophetic passages; it may refer to the end of the age, the eschaton, or to the distant future. The contents of some of the sayings in this chapter stretch from the immediate circumstances to the time of the settlement in the land to the coming of Messiah. There is a great deal of literature on this chapter, including among others C. Armerding, “The Last Words of Jacob: Genesis 49,” BSac 112 (1955): 320-28; H. Pehlke, “An Exegetical and Theological Study of Genesis 49:1-28” (Th.D. dissertation, Dallas Theological Seminary, 1985); and B. Vawter, “The Canaanite Background of Genesis 49,” CBQ 17 (1955): 1-18.

[49:29]  25 tn The Hebrew text adds “and he said to them,” which is not included in the translation because it is redundant in English.

[49:29]  26 tn Heb “I am about to be gathered” The participle is used here to describe what is imminent.



TIP #21: 'To learn the History/Background of Bible books/chapters use the Discovery Box.' [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA