NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Genesis 6:5

Context

6:5 But the Lord saw 1  that the wickedness of humankind had become great on the earth. Every inclination 2  of the thoughts 3  of their minds 4  was only evil 5  all the time. 6 

Genesis 17:17

Context

17:17 Then Abraham bowed down with his face to the ground and laughed 7  as he said to himself, 8  “Can 9  a son be born to a man who is a hundred years old? 10  Can Sarah 11  bear a child at the age of ninety?” 12 

Genesis 18:5

Context
18:5 And let me get 13  a bit of food 14  so that you may refresh yourselves 15  since you have passed by your servant’s home. After that you may be on your way.” 16  “All right,” they replied, “you may do as you say.”

Genesis 31:20

Context
31:20 Jacob also deceived 17  Laban the Aramean by not telling him that he was leaving. 18 

Genesis 45:26

Context
45:26 They told him, “Joseph is still alive and he is ruler over all the land of Egypt!” Jacob was stunned, 19  for he did not believe them.

Genesis 50:21

Context
50:21 So now, don’t be afraid. I will provide for you and your little children.” Then he consoled them and spoke kindly 20  to them.

Drag to resizeDrag to resize

[6:5]  1 sn The Hebrew verb translated “saw” (רָאָה, raah), used here of God’s evaluation of humankind’s evil deeds, contrasts with God’s evaluation of creative work in Gen 1, when he observed that everything was good.

[6:5]  2 tn The noun יֵצֶר (yetser) is related to the verb יָצָר (yatsar, “to form, to fashion [with a design]”). Here it refers to human plans or intentions (see Gen 8:21; 1 Chr 28:9; 29:18). People had taken their God-given capacities and used them to devise evil. The word יֵצֶר (yetser) became a significant theological term in Rabbinic literature for what might be called the sin nature – the evil inclination (see also R. E. Murphy, “Yeser in the Qumran Literature,” Bib 39 [1958]: 334-44).

[6:5]  3 tn The related verb הָשָׁב (hashav) means “to think, to devise, to reckon.” The noun (here) refers to thoughts or considerations.

[6:5]  4 tn Heb “his heart” (referring to collective “humankind”). The Hebrew term לֵב (lev, “heart”) frequently refers to the seat of one’s thoughts (see BDB 524 s.v. לֵב). In contemporary English this is typically referred to as the “mind.”

[6:5]  5 sn Every inclination of the thoughts of their minds was only evil. There is hardly a stronger statement of the wickedness of the human race than this. Here is the result of falling into the “knowledge of good and evil”: Evil becomes dominant, and the good is ruined by the evil.

[6:5]  6 tn Heb “all the day.”

[17:17]  7 sn Laughed. The Hebrew verb used here provides the basis for the naming of Isaac: “And he laughed” is וַיִּצְחָק (vayyitskhaq); the name “Isaac” is יִצְחָק (yitskhaq), “he laughs.” Abraham’s (and Sarah’s, see 18:12) laughter signals disbelief, but when the boy is born, the laughter signals surprise and joy.

[17:17]  8 tn Heb “And he fell on his face and laughed and said in his heart.”

[17:17]  9 tn The imperfect verbal form here carries a potential nuance, as it expresses the disbelief of Abraham.

[17:17]  10 tn Heb “to the son of a hundred years.”

[17:17]  11 sn It is important to note that even though Abraham staggers at the announcement of the birth of a son, finding it almost too incredible, he nonetheless calls his wife Sarah, the new name given to remind him of the promise of God (v. 15).

[17:17]  12 tn Heb “the daughter of ninety years.”

[18:5]  13 tn The Qal cohortative here probably has the nuance of polite request.

[18:5]  14 tn Heb “a piece of bread.” The Hebrew word לֶחֶם (lekhem) can refer either to bread specifically or to food in general. Based on Abraham’s directions to Sarah in v. 6, bread was certainly involved, but v. 7 indicates that Abraham had a more elaborate meal in mind.

[18:5]  15 tn Heb “strengthen your heart.” The imperative after the cohortative indicates purpose here.

[18:5]  16 tn Heb “so that you may refresh yourselves, after [which] you may be on your way – for therefore you passed by near your servant.”

[31:20]  19 tn Heb “stole the heart of,” an expression which apparently means “to deceive.” The repetition of the verb “to steal” shows that Jacob and Rachel are kindred spirits. Any thought that Laban would have resigned himself to their departure was now out of the question.

[31:20]  20 tn Heb “fleeing,” which reflects Jacob’s viewpoint.

[45:26]  25 tn Heb “and his heart was numb.” Jacob was stunned by the unbelievable news and was unable to respond.

[50:21]  31 tn Heb “spoke to their heart.”



TIP #24: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.30 seconds
powered by
bible.org - YLSA